"birimlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحدات
        
    • وحدات
        
    • المراكز
        
    Bölünmüş birimlerin diğer örnekleri ise, bir kare çikolota, bir dilim portakal ve bir dilim pizza. TED مربع من الشوكولاته، قطعة من برتقالة وشريحة من البيتزا. الشيء المهم حول الوحدات أنه بمجرد إنشائنا لوحدة جديدة،
    Başta insanlar yeni birimlerin yanında eski birimleri de kullanmaya devam ettiler ve Cumhuriyetçi Takvimi kısa bir süre sonra kullanımdan kalktı. TED استخدم الناس في البداية الوحدات الجديدة بجانب الوحدات القديمة، كما تم الاستغناء عن التقويم الجمهوري في نهاية المطاف.
    Ve bu alt birimlerin dizilişi mavi kopyayı belirliyor. TED وترتيب هذه الوحدات هو ما يعرف هذا التصميم الأولي
    Coleman'ı ara. Tüm birimlerin olay yerine intikal etmesini ve benimle opera binasının dışında buluşmasını söyle. Open Subtitles إتصل بـ كولمان أخبره أن يأتى بكل الوحدات فى الجوار
    Gitmeden önce, atlı birimlerin eğitimiyle ilgili bir ilan gördüm. Open Subtitles قبل ان تذهب , رأيت اعلان عن تدريب وحدات الفرسان
    Bütün birimlerin dikkatine. Matrix koduna kilitlenin. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات إلتقطوا رمز المصفوفة
    Bütün birimlerin dikkatine. Matrix koduna kilitlenin. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات إلتقطوا رمز المصفوفة
    Tüm birimlerin dikkatine! Sinema katında acil durum. Open Subtitles إنتباه إلى جميع الوحدات حالة طوارىء في طابق العرض
    Bütün birimlerin, bütün üniformalıların bütün dedektiflerin hemen o bölgeyi aramasını istiyorum. Open Subtitles أريد من كل الوحدات والمحققين أن يذهبوا ليمشطوا المنطقة على الفور
    Tüm birimlerin dikkatine, Kod 4, muhtemel intihar eylemi, Lexor Oteli. Open Subtitles انتباه جميع الوحدات, كود4، طائر محتمل, فندق ليكسور.
    Tüm birimlerin 3108 Old Bank Road'a gelmesi lazım. Open Subtitles أريد كل الوحدات الى 3108 طريق البنك القديم.
    Tüm birimlerin ilerlemesini istiyorum, w13 taktiğini kullanacağız. Open Subtitles أريد كل الوحدات أن تتقدم .. الإقتراب عن طريق نموذج أوميجا 13
    Randveld Hapishanesinde dört dokuz gelişmesi var. Bütün birimlerin derhal Randveld Hapishanesinde olmasınıistiyorum. Open Subtitles أريد جميع الوحدات أن تتجه إلى سجن راندفيلد في الحال
    Tüm birimlerin dikkatine. Otobüsten hala bir iz yok. Open Subtitles جميع الوحدات تنتبه ما زال لا يوجد إشارة من الحافلة
    Tüm birimlerin dikkatine. Hala otobüsten bir iz yok. Open Subtitles جميع الوحدات تنتبه ما زال لا يوجد إشارة من الحافلة
    Şirket gizliliğine tâbi birimlerin büyük bir kısmı bulundu, ama 503'ü aramaya devam ediyoruz. Open Subtitles معظم الوحدات المعرضة للخطر قد تم استردادها، لكننا ما زلنا نبحث عن 503
    Tüm birimlerin dikkatine. Emir geldi. Harekete geçiyoruz. Open Subtitles إنتباه لكل الوحدات اقبضوا عليهم ، تحركوا
    Tüm birimlerin dikkatine. Emir geldi. Harekete geçiyoruz. Open Subtitles إنتباه لكل الوحدات اقبضوا عليهم ، تحركوا
    Tüm birimlerin bana kayıt yaptırması gerekiyor. Open Subtitles على كل الوحدات التسجيل وتدوين اتصالاتها خلالي
    Tüm birimlerin dikkatine: Open Subtitles إنتباه، كل الوحدات هذا إنذار لكل السلطات القضائية
    Yani bir kutu tost ekmeği birleşmiş birimlerin birleşmiş halidir ve bir dilim pizzayı kestiğimde, bölünmüş bir birimi tekrar bölmüş olurum. TED إذن فعلبة من الحلويات المحمصة تتألف من وحدات مؤلفة، وعندما أقسّم شريحة من البيتزا، أنا اقسم وحدة مقسّمة.
    Tamam. Bütün birimlerin dikkatine. Open Subtitles منتروز،مركزالقيادة علم،نداء الى جميع المراكز،جميع المراكز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more