"birliktesin" - Translation from Turkish to Arabic

    • برفقة
        
    • تواعدين
        
    • ترافقين
        
    • التي تأخذها للمنزل ♪
        
    • أنت بصحبة
        
    Neden bu adamla birliktesin? Open Subtitles لماذا لماذا انت برفقة هذا الرجل؟
    "Bir mağarayı keşfeden bir grup insanla birliktesin. Open Subtitles انت برفقة بعض الناس يستكشفون كهفاً
    - Kiminle birliktesin tatlım? Open Subtitles ــ برفقة من أنت ؟
    Eğer malzeme arıyorsan, doğru adamla birliktesin. Open Subtitles إذا كنت تبحثين عن المادّة فأنتِ تواعدين الرجل المناسب
    Çünkü başkasıyla birliktesin. Open Subtitles لأنكِ تواعدين شخصاً ما ؟
    Aptalca bir soru olacak biliyorum ama uzun süredir kızlarla mı birliktesin? Open Subtitles أعلم أن هذا سؤالٌ غبي هل ترافقين الفتيات منذ زمن ؟
    # Ama başka kızlarla birliktesin Open Subtitles - ♪ لكنّي لست الفتاة التي تأخذها للمنزل ♪
    Mısır kraliçesi ile birliktesin. Open Subtitles أنت بصحبة ملكة مصر
    - O kel herifle mi birliktesin? Open Subtitles -أأنتم برفقة ذلك الرجل الاصلع؟
    Yarın buradan ayrılıyorum ve sen herifin biriyle birliktesin. Open Subtitles سأرحل غداً وأنتي برفقة شاب ؟
    Nasıl yani, şimdi kadınlarla mı birliktesin? Open Subtitles إذا اتستمتعين برفقة النساء؟
    Ve iyi ki de kardeşimle birliktesin. Open Subtitles وأنا سعيد بأنك برفقة أختي.
    Yanlış adamla birliktesin. Open Subtitles أنت برفقة الرجل الخطأ
    - Roddy... - Yani şimdi Carter ile mi birliktesin? Open Subtitles ... ( رودي ) - أأنتِ الأن برفقة ( كارتر ) ؟
    Jane ile birliktesin. Çok hoş kızmış. Open Subtitles إذن أنت هنا برفقة (جين) هي جميلة حقاً
    Pete ile 3 yıldır birliktesin ve ondan ne bir şey talep ettin zaten ondan hoşlanmıyorsun bile. Open Subtitles لقد كنتِ تواعدين (بيت) لمدّة ثلاث سنوات. خلال إدعائك بأن الشاب لا يروقكِ حتى.
    Alessandro adında biriyle mi birliktesin? Open Subtitles هل تواعدين شخصاً يدعى "أليساندرو"؟
    Ne zamandır Dennis Calder ile birliktesin? Open Subtitles منذ متى و أنت تواعدين (دينيس كالدر)؟
    Sen.. sen şimdi bir kadınla birliktesin? Open Subtitles انتي ترافقين امرأة الآن أليس كذلك ؟ نعم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more