"bitmişti" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتهى
        
    • انتهت
        
    • إنتهى
        
    • إنتهت
        
    • نفذت
        
    • أنتهت
        
    • نفذ
        
    • إنتهينا
        
    • نفدت
        
    • منتهية
        
    • نفد
        
    • وإنتهت
        
    • فرغ
        
    • فرغت
        
    • منتهي
        
    Bizim ilişkimiz sen ve annen Silverhöjd'den ayrılmadan önce bitmişti. Open Subtitles أمرنا الصغير لقد انتهى قبل أن تغادري أنت وأمك سيلفرهود
    İlişkimiz bozuldu ve çirkinleşti. Aslında çoktan bitmişti, ama yine de uyuşturucu işine devam ettik. Open Subtitles لقد أصبحت معقدة وقبيحة و بلا قيمة، قد انتهى الأمر مسبقاً لكننا واصلنا البيع والتنقل
    Savaş yeni bitmişti, büyük olan, bilirsin. Open Subtitles وكانت الحرب قد انتهت لتوها, الحرب الكبيرة, انت تعلم
    Geçen gece, son gecemiz olacaktı. Her şey bitmişti. Open Subtitles .الليله الماضيه كانت الليله الأخيره لنا .كان قد إنتهى كل شيء
    Vardiya bitmişti ama hala bir sayı almaya çalışıyoruz. Open Subtitles إنتهت نوبة العمل، ولكن ما زلنا نقوم بالإحصاء
    Viskin bitmişti, ben de sek su koydum. Open Subtitles لقد نفذت كل البربون لذلك صنعته مباشرة بالماء
    Orada hayatı bitmişti ama kafasının içinde... bir chiple bu zamanda. Open Subtitles لقد أنتهت مدة صلاحيتها، لكن فى رأسها مخزون ذاكرة لهذا الوقت
    Mecburi iniş yaptı. Yakıtımız bitmişti. Çok iyi biridir. Open Subtitles لقد تمركزت و قد نفذ الوقود لقد كان رجلاً جيداً
    Daha başlamadan benim için bitmişti. Open Subtitles أعني ، أن الأمر قد انتهى بالنسبة لي قبل حتى أن يبدأ
    1948 yılında müttefikler arasındaki balayı, çoktan bitmişti. Open Subtitles ،بحلول عام 1948 انتهى شهر العسل ما بين الحلفاء
    Gloria ve oğlunuz arasındaki evlilik, bitmişti. Open Subtitles الزواج بينَ غلوريا و ابنُك كانَ قَد انتهى
    Ve o zaman endişeli değildim çünkü her şey olmuş bitmişti, ve ben , "Cody? Open Subtitles ونوعا ما كان قلبي مشعا لان كل شيء انتهى وتم لهذا كنت مثل , كودي؟ ؟
    Yıl bitmişti, mart ayı ve onunla birlikte uzun zamandır beklenen okul gezisi vakti gelmişti. Open Subtitles لقد انتهت السنة و قد اتى شهر مارس و كنا بانتظار رحلة المدرسة المنتظرة
    Hayır, müziğin hala çalmakta oladuğunu hatırladılar... ve şarkının sözleri bitmişti... böylece mırıldanmaya başladılar. Open Subtitles لا لقد أدركوا أن الموسيقى لا تزال دائرة وأن الكلمات انتهت لذا قالوا أى شيئ
    Greg'in progblemleri bitmişti ama benimkiler gelmeye devam ediyordu. Open Subtitles لقد انتهت مشكلة، غريغ ولكن مشكلتي استمرت في العودة لمطاردتي
    Yüzbaşı, konuşmamız daha ilk görüşmemizde bitmişti ve şimdi de öyle, bitti! Open Subtitles أيها النقيب، الحديث إنتهى منذ أن بدأناه و منتهي تماما الآن
    Üstüne üstlük Arthur Miller'la evliliği yeni bitmişti. Open Subtitles و ليزداد الأمر سوء، أن زواجها بالكاتب آرثر ميلر قد إنتهى بالطلاق
    30 yaşına yeni basmıştım ve son aşk maceram bitmişti. Open Subtitles لقد بلغت 30 عاما مؤخراً و إنتهت آخر علاقة حب عندى
    Meyvelileri bitmişti ben de mecbur çikolatalı kruvasan aldım. Open Subtitles لقد نفذت الفاكهة منهم, لذا أُجبرتُ، على إحضار كروسان الشوكولاتة
    Bizim için savaş bitmişti bence. Open Subtitles أعتقد أن الحرب بالنسبة لنا كانت قد أنتهت
    Bir kaç gün sonra süt bitmişti ve bahanelerim de bitmişti. Open Subtitles , بعد عدة أيام, نفذ من بيتنا الحليب . و نفذت أعذاري
    Bununla işimiz zaten bitmişti, değil mi? Open Subtitles إنتهينا من ذلك القلب، صحيح؟
    Yardım istemeye çalıştım ama telefonumun pili bitmişti. Open Subtitles حاولت الإتصال بعد ما حدث لكن بطارية هاتفي نفدت
    Pili bitmişti. Open Subtitles البطارية كانت منتهية تليفون في منتهى السوء
    Federaller uzun zamandır Nicky'nin golfünü izliyordu... yakıtları bitmişti. Open Subtitles الفيدراليون ظلوا يراقبون نيكي و هو يلعب الجولف حتى نفد الوقود منهم
    Müzikle olan maceram bitmişti ve sizle yeni bir maceraya başlamanın zamanı gelmişti sadece. Open Subtitles كانت مُغامرة وإنتهت فأردت خوض مٌغامرة جديدة
    Kusura bakma, okyanus kıyısında bir yerlerdeyken şarjım bitmişti. Open Subtitles آسف، فرغ شحن البطارية عندما كنا بجانب الشاطئ
    Sarjı bitmişti, onu bırakmamı istedi. Open Subtitles بطارية سيارتها فرغت , وقالت أنها تحتاج لدفعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more