"bize bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنا أي
        
    • لنا على
        
    • سنكون على ما
        
    • قدم لنا
        
    • من أجلنا
        
    • لنا اي
        
    • لحالنا
        
    • سيجلب لنا
        
    • أرسلت لنا
        
    • أرنا
        
    • اعطانا
        
    • أعطتنا
        
    • وتبني لنا
        
    • يحاول إخبارنا
        
    • يخبرنا بأي
        
    bize bir şey olmasını istemezler. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم يكرهون أن يحدث لنا أي شيء
    Küçük sevimli avlanma bıçağını çıkar ve bize bir iyilik yap. Open Subtitles فقط إخرج مبردك، وإقطع القليل وإحصل لنا على القليل من الطّعام.
    Üç şampiyonluğumuz var. Ne olursa olsun bize bir şey olmaz. Open Subtitles فزنا بثلاث بطولات، مهما حصل سنكون على ما يرام
    Bize, bir adamın bile dişinin kovuğunu doldurmayacak yiyecek verdin. Open Subtitles أنت قدم لنا خدمة الطعام رجل لا أحد سيلمس مؤخرته حتى
    Neden bize bir araba göndermediler? Open Subtitles لماذا لآيرسلون سيارة من أجلنا ؟
    Eğer bize bir kötülükleri dokunmazsa, neden umursayalım ki? Open Subtitles لم يفعلوا لنا أي ضرر ، لماذا يجب أن نهتم ؟
    Bugün bize bir şey olursa Yüce Divan da tüm ayrıntıları biliyor olacak. Open Subtitles إذا حدث لنا أي شيء اليوم .. المجلس الأعلي لديه كافة التفاصيل
    Eminim bize bir şey getirmemişsindir. Open Subtitles و أنت لم تحضر لنا أي شئ أيضاً أليس كذلك؟
    Güney Amerikada bize bir iş ayarlamaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أحاول العثور لنا على عمل فى أمريكا الجنوبية.
    Güney Amerika'da bize bir iş ayarlamaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أحاول العثور لنا على عمل فى أمريكا الجنوبية.
    bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Open Subtitles أحصل لنا على غرفة واتصل عندما تكون في الداخل
    Yani, sorun olmayacak çünkü hapishanenin dışında bir işimiz olduğunda bize bir buçuk saat verirler. Open Subtitles أعني, سنكون على ما يرام لأنهم عادتاً يعطونا ساعه ونصف عندما نقوم بمهمه خارج المخيم
    bize bir parola verdi, o kişilerin yalan söylemediğini bilelim diye. Open Subtitles قدم لنا كلمة، لذلك كنا تعلم أنها كانت الصفقة الحقيقية.
    - bize bir iş buldum. Belki zayıf ama... Open Subtitles حسنًا, لقد عثرت على قضية من أجلنا
    Ama bize bir şey söyleyecek duruma gelmesi günler alabilir. Open Subtitles بالطبع, لكن من الممكن ان تمر اياما قبل ان يستعيد صحته حتي يقول لنا اي شي
    bize bir bak. 10 dakikadır burada kaplanın olup olmadığını tartışıyoruz. Open Subtitles إنظروا لحالنا الآن لقد ظللنا هنا لمدة 10 دقائق تقريباً نتناقش حول وجود نمر أم عدم وجوده
    Kahraman! Bir kahraman! Denizin bize bir kahraman getireceğini biliyordum! Open Subtitles بطل ، أنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل
    Mathilde bize bir SOS gönderdi. Ona iki seçenek sunmuşlar: Open Subtitles لقد أرسلت لنا "ماتيدا" رسالة إستغاثة لقد أعطاها الألمان خياران
    bize bir bebekten nasıl korunmamız gerektiğini anlat, ve sonra beşinci sınıfa giden bir kız tarafından, ve sonra, bilirsin, zamanımız kalırsa, korkunç bir adam tarafından. Open Subtitles أرنا كيف ندافع عن أنفسنا ضد طفل وبعد ذلك من فتاة في المرحلة الخامسه وبعدها إن حظينا بالوقت، فمن رجل مخيف
    Değişik yollardan. Özetle bize bir silah verip kaçmamıza yardım etti. Open Subtitles حسناً بطرق مختلفه ، لقد اعطانا سلاح و ساعدنا فى الهروب
    bize bir seçenek sundu ve yaşamın yemek yemek, uyumak ve başını bir sokacak bir yer bulmak gibi gündelik çabalardan öte olduğunu öğretti. Open Subtitles جعلتنا ندرك بشكل ثقافي أعطتنا القرار و علمتنا بأن الحياة هي أكثر من مجرد تطبيقات عملية فقط
    - Nuh, bize bir gemi yapacak mısın? Open Subtitles (ستتقمص شخصية نبيّ الله (نوح وتبني لنا (سفينة)؟
    bize bir şey anlatmaya çalışıyor. Belki bizi Philip'e götürebilir! Open Subtitles إنه يحاول إخبارنا بشيء ربما يمكنه أن يقودنا إلى فيليب
    Röntgende leke olabilecek noktalar var ama bu bize bir şey anlatmıyor. Open Subtitles توجد نقاط على الصور الشعاعية و التي يمكن أن تكون تراباً و لكن هذا لا يخبرنا بأي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more