"bizim için çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير لنا
        
    • بالنسبة لنا
        
    • جدا لنا
        
    • جدا علينا
        
    • جداً علينا
        
    • لنا الكثير
        
    • جداً لنا
        
    Klişe olduğunu biliyorum ama Bizim için çok değerli biriydi. Open Subtitles أعلم أنّه أمر مُبتذل، ولكن كان يعني الكثير لنا جميعاً.
    Bu Bizim için çok önemli çünkü siz olmadan bunlar olmazdı. Open Subtitles وهذا يعـني الكثير لنا , لان لاشيء من هذا سيحدث بدونـكم
    Şimdi bu Dallas Tiyatrosu. Bizim için çok sıra dışı bir işverendi, TED الآن هذا هو مسرح دالاس , وكان عميل غير عادي بالنسبة لنا
    Çok kısa bir sohbet bile etmemiz, Bizim için çok tehlikeli. İzlendiğimizi varsaymalıyız. Open Subtitles إنّه أمر خطير بالنسبة لنا أن ندردش قليلاً علينا أن نفترض أننا مراقبان
    Yemin ederim, oyununuz Bizim için çok önemli Sabrınız için teşekkür ederiz. Open Subtitles أقسم ان المسرحية مهمة جدا لنا وشكرا على صبرك معانا
    Burayı bulduk, Bizim için çok büyük olan ülkenin karlarında ayaklarımız. Open Subtitles هانحن هنا ، اقدامنا فى الثلج فى هذه البلد التى هى كبيرة جدا علينا
    Öyleydi. Bizim için çok pahalıydı tatlım. Ondan daha ucuz bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles لقد كان ، لقد كان غالي جداً علينا ، حبيبتي نحتاج لمكان آخر سعره أفضل
    Beni ve kız kardeşimi ona güzel bir gecelik giydirme konusunda ikna ettiler, annem için artık fark etmiyordu ama Bizim için çok anlamı vardı. TED عرفوا كيف يشجعوني وأختي لكي نلبس أمي ثوب النوم الجميل، لفترة طويلة من بعد لم يعد لذلك أهمية، ولكنه بالتأكيد كان يعني لنا الكثير.
    Devam etmek Bizim için çok tehlikeli. Tehlikeli çünkü nasıl Psikolojik sonuçları olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أَنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناسِ يقترحون إنه خطر جداً لنا الإستمرار
    Randy, bak, o numaratör Bizim için çok şey ifade ediyor. Open Subtitles راندي، أصغ اليّ، تلك الآلة تعني الكثير لنا جميعاً
    Ve geri kalanınız da umarım fikrini değiştirir, çünkü gelmeniz Bizim için çok önemli. Open Subtitles وأتمنى من بقيتكم أن يغيروا ارائهم لان ذلك سيعني الكثير لنا إذا تواجدتم
    Orada öylece bırakılmış olsaydım, işime geri dönme şansım sıfır olurdu bu yüzden O bayana yardım için yaptıklarını görmek seni oradan çıkarabilmek, Bizim için çok anlamlı şeylerdi. Open Subtitles .. لو أنّي تركت مع الجذع، لذا رؤية مافعلت لتساعد تلك السيّدة فقدرتي على إخراجك عنت الكثير لنا
    Bu senin için önemli olmayabilir, ama Bizim için çok önemli. Open Subtitles هذا ربما لن يعني الكثير لك... لكنه يعني الكثير لنا... .
    Bu yüzden geldik çünkü bu ev Bizim için çok değerli. Open Subtitles لهذا جئنا هنا .. لأن هذا البيت يعني الكثير بالنسبة لنا
    tüm bunları, biliyorum Bunlar Bizim için çok yeni değil. Open Subtitles تعلمون، كل هذا لا يزال أنها جديدة جدا بالنسبة لنا.
    Gerçi bu topraklarda artık Bizim için çok az sükûn var. Open Subtitles حتى بالنسبة لنا. هناك قليل من السلام في هذه الأرض الآن.
    Bir kaç ay önce bir olaya şahit olmuşsunuz bu Bizim için çok yararlı olabilir. Open Subtitles كنت شاهدا على شيئ ما قبل بضعة أشهر ربما تكون مفيدا جدا لنا
    Bu kayıt Bizim için çok önemlidir. Open Subtitles تسجيل هذا بهذه الطريقة, مهم جدا لنا
    Aramalarınız Bizim için çok önemli. Güle güle. Open Subtitles إتصالك مهم جدا لنا ، إلى اللقاء
    Bu Bizim için çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles ذلك التقرير يمكن أن يكون خطيرا جدا علينا
    Bu Bizim için çok büyük. Rie ile paylaşacağız. Open Subtitles هذه كبيره جدا علينا سوف نتقاسمها مع راى
    Tina, Bizim için çok iyi olduğunu ve onunla dans etmeni istediğini söyledi mi? Open Subtitles تينا، هل أخبرَك انك جيده جداً علينا وبأنّك يَجِبُ أَنْ ترَقْصى مع طاقمه؟
    O Bizim için çok büyük ve hergün işe gidip gelmek berbat olur. Open Subtitles إنه كبير جداً علينا والحي سيكون كالجحيم غالباً
    Bizim için çok şey ifade ediyordu. Hâlâ ediyor. Open Subtitles لقد عنى لنا الكثير و مازال كذلك
    Amcalar ve teyzeler Bizim için çok önemlidir. Open Subtitles الأخوال و الخالات مهمون جداً لنا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more