"brody" - Translation from Turkish to Arabic

    • برودي
        
    • برودى
        
    • برادي
        
    Hay Allah. Siz çağırdığımız adamsınız. Brody benim. Open Subtitles لاجل خاطر الرب أنت الرجلَ الذي كلمناة أَنا برودي.
    Köpekbalıkları kin tutmazlar, Bay Brody. Open Subtitles أسماك القرش لا تأْخذُ الأشياءَ بمحمل شخصي ، سّيد برودي
    Fakat bot bana zimmetli. Bayan Brody, lütfen ya Open Subtitles لَكنِّي وقّعتُ للقارب سّيده برودي ، من فضلك
    Bakalım Brody ve Calvin'i bulabilecek misin? Open Subtitles شاهدْ لو أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحدّدَ مكان برودي أَو كالفين
    Thea Brody olduğunu biliyorum. Kaç tane torunum var ki? Open Subtitles انا اعرفها انها سيا برودى كم عدد احفادى الان؟
    Kramer, bu kaesdi Brody'e verip benim çektiğimi söyleyemezsin. Open Subtitles كرايمر، مستحيل أن تعطي هذا الشريط لـ برودي وتخبره أنني الذي صوّرته.
    Görüyor musunuz, Bay Brody, buradaki şu kısım en çetrefilli yeri. 30 adam gerekir. Open Subtitles أنت ترى, سيد برودي, هذه هي المرحلة الصعبة ستحتاج الى 30 رجل للقيام بها.
    Gordon ve Jim Brody'nin Portland'daki evlerine bugün dönecekler. Open Subtitles و هما جورد و جيم برودي يعودان الى بيتهما
    Brody Lassiter'ın temsilcileri birkaç gün önce basına açıklama yaptı. Open Subtitles " ممثلي " برودي لاسيتر أصدروا تصريح للإعلام قبل أيام
    Brody bunu kendi kendine yapmış gibi görünmesini sağlayacak bir şey aradım. Open Subtitles أي شيء يجعل الأمر يبدوا كأن " برودي " قد فعلها بنفسه
    Adli tıp ekibimi değil, Şef Brody ve Sahil Güvenlik'i ilgilendiren bir işe benziyor. Open Subtitles يبدو وكأنه عمل للرئيس برودي و خفر السواحل، وليس لي الطب الشرعي المنتخب.
    Jüri, Bay Brody'nin ifadesini dikkate almayacak. Open Subtitles ولجنة التحكيم ستتجاهل تصريحات السيد برودي
    Çok saçma. Sen sakla bunu. Brody'ye takıntısı olan sendin. Open Subtitles هذا سخيف ، احتفظي بها فأنتِ الشخص المهووس بـ "برودي"
    William Walker ve lise aşkı Brody... ve sonra aniden, hamile olduğunu öğrenir. Open Subtitles ويليام والكر و حبيبها في الثانوية برودي عندما اكتشفت أنها حامل
    Anne saat daha 4 bile olmadı. Brody dedi ki, küçük hanımefendi akşam yemeğini yürüyüşünden çok önce yemeliymiş yoksa kramp giriyormuş. Open Subtitles حسناً، لقد قال برودي بأن أميرته الصغيرة تحتاج لأكل عشائها قبل وقت طويلة من نزهتها الليلية أو تمرض
    Brody, böyle görüşmeye devam edemeyiz. Open Subtitles هذا جنون برودي ، لا يمكننا أن نتسلل في الجوار هكذا
    Sevdiğin insanlara yalan söyleyemezsin, Brody. Open Subtitles أنت لا تكذب على الأناس الذين تحبهم يا برودي
    Brody, buraya öylece gelip, köpeğini bıraktıktan sonra geri dönüp, hiç birşey olmamış gibi burayı terkedemezsin. Open Subtitles برودي ، لا يمكنك الظهور هنا و حسب تترك كلبتك هنا تعود ثم تغادر و تدعّي أن شيئًا لم يحدث
    Şimdi baktığımda ben hala aynı benim, sen se aynı adamsın, ve öyle olmayı sürdürüyorsun, Brody. Open Subtitles والآنأناماأناعليه، و أنت ما أنت عليه و لتمضي وحسب يا برودي
    Kalacak mısın, Brody? Open Subtitles كانفيالجوار، هل ستكون بالجوار يا برودي ؟
    İçimde seni öpmek için karşı konulmaz bir istek var, Ellen Brody. Open Subtitles لدى رغبة لا تقاوم فى ان اقبلك إلين برودى
    Brody, senin gibi bir arkadaşı olduğu için çok şanslı. Open Subtitles MYCA: أنت تعرف، برادي محظوظا حقا أن يكون لك صديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more