"bu ülke" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الدولة
        
    • هذه البلد
        
    • هذه البلدة
        
    • هذه الدوله
        
    • هذه البلادِ
        
    • هذا البلد
        
    • لهذه البلاد
        
    • هذه البلاد
        
    • تلك البلاد
        
    • هذا الوطن
        
    • لهذه البلد
        
    • لهذا البلد
        
    • هذه الأمة
        
    • هذة البلد
        
    • البلد الذي
        
    Bu ülke artık suçlular için cennet olmaya başladı... ne bekliyordunuz ki? Open Subtitles حسناً .. إن هذه الدولة امتلأت بالمجرمين .. لذا ماذا تتوقع ؟
    Bunu sevdim. Bu ülke bu sayede hala bir numara. Open Subtitles هذا هو السبب خلف بقاء هذه الدولة في المركز الأول
    Bu ülke aslında Çin'den daha ucuza daha iyisini üretiyor. Open Subtitles التي تنتجها هذه البلد و بالفعل أرخص وأفضل من الصين.
    Bu ülke hakkında kötü konuşma! Üçüncü Dünya'yla karşılaştırıldı harika gidiyoruz! Open Subtitles لا تنتقد هذه البلد مقارنة ببقية العالم الثالث نحن بحالة جيدة
    Bu ülke kuralları önemsemiyor ve görevlerini takmıyor. Open Subtitles هذه البلدة تتجاهل القوانين والنظام،هذاهراء..
    Sadık yardımcım orda Sauvage'ın Bu ülke için kurduğu... hain planlarını gösteren bir DVD ile duruyor. Open Subtitles مساعدي المخلص مستعد لعرض القرص و الذي يعرض خطه سوفاج بشأن هذه الدوله
    Senin ailen , Bu ülke bana çok şey verdi... Open Subtitles عائلتكَ في هذه البلادِ أعطتْني الكثير وأنا أَخذتُه بكُلّ قلبي
    Onlar, Bu ülke için kendilerini feda eden iyi erkekler ve kadınlardı. Open Subtitles هؤلاء كانوا رجال ونساء طيبون وهم ضحوا بحياتهم من أجل هذه الدولة
    Bu ülke kültürel imhaya hüküm vermiş olacak. Open Subtitles وتحكمون على هذه الدولة بالإنقراض الثقافي.
    Başkan olarak Bu ülke sana bir şey olmasının altından kalkamayacağını söylüyorum. Open Subtitles و كرئيس الجمهورية... لن تتحمل هذه الدولة حدوث أي شيء لكِ الآن.
    Şimdi düşününce, Başkomutan başa geçtiğinden beri, Bu ülke hep savaş içinde oldu. Open Subtitles بالتفكير في ذلك الأن, بما أن فوهرير قد وصل ,إلى السلطه فإن هذه الدولة سوف تصبح دائما في حالة حرب
    Bu ülke asla bir kraliçe tarafından yönetilmedi. Biliyorum olmaz. Open Subtitles هذه البلد لم تحكم من قبل بواسطة ملكة وأعرف بان ذلك لن يحدث أبدا.
    Bir şeyi bilmeni istiyorum, Scott. Bu ülke harekete geçti bile. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Ama, Bu ülke üzerindeki hakimiyetlerini sürdürmek için yapmaları gereken ne varsa, yapmaya hazır ve gönüllü olan bir gurup zorba tarafından. Open Subtitles و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد
    Aday oluyorum çünkü inanıyorum ki Bu ülke çok tehlikeli bir yoldadır. Open Subtitles ان هذه البلد في مسار خطير ولأن لدي هذه المشاعر القوية
    Ben bu petrolü, hiç yokken Bu ülke için çıkardım. Open Subtitles لقد عثرت على النفط في هذه البلدة عندما لم يكون بها شيء.
    Sadece izle! Bu ülke birkaç yıl içinde bana boyun eğecek. Open Subtitles وفي السنوات القليله القادمه سأغزو هذه الدوله
    Senin ailen , Bu ülke bana çok şey verdi... Open Subtitles عائلتكَ في هذه البلادِ أعطتْني الكثير وأنا أَخذتُه بكُلّ قلبي
    Bu ülke için güzel olan her şeyi birkaç haftada yok ettiler. Open Subtitles أنهم يدمرون، في بضعة أسابيع، كل شيء كان جميل في هذا البلد
    Bir sel onları yeryüzünden silip götürse Bu ülke için bir lütuf olurdu. Open Subtitles هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض
    Biliyorsunuz, Bu ülke hep duyduğumuz gibi bu büyük sağlık hizmeti tartışmasının içerisinde. TED كما تعلمون، هذه البلاد تخوض هذه الأيام في نقاش حول النظام الصحي الجديد.
    Bu ülke sadece kriz durumlarında tepki veriyor. Open Subtitles تلك البلاد تشرع في فعل الأمور حين تحدث الكوارث،
    Tüm teşkilat ve Bu ülke için yaptıklarından dolayı kocanı onurlandırıyoruz. Open Subtitles نحنُ نكرّم زوجكِ لكلّ ما فعلهُ لهاتهِ الوكالة و هذا الوطن العظيم.
    Benim için en iyisini ister diyorum... Bu ülke için en iyisini ister diyorum. Open Subtitles و اعرف أنها تريد ما هو افضل لي و ما هو أفضل لهذه البلد
    Bu ülke için beslediğin kin yüzünden bunu tam olarak anlayamazsın. Open Subtitles ,مع كل الكراهية التي تملكها لهذا البلد فأنت لا تفهمه جيداً
    Bahsettiğim şey, Bu ülke için son derece önemli olan bir barış anlaşmasının mutlaka gerçekleşmesi gerektiği. Open Subtitles أنا أتحدث عن حفظ اتفاقية سلام أثرها حاسم على أمن هذه الأمة
    Bir şey söyleyeyim mi Durant Bu ülke berbat bir hal alıyor. Open Subtitles دعنى اقول لك شيئا ديورانت هذة البلد ذاهبة الى الجحيم
    bir çok iyi genç kadın ve erkeğin... canlarını verdiği Bu ülke... bu saygısızlığa müsamaha gösterebilir mi? Open Subtitles البلد الذي قدمَ حياة رغدة للعديد من الفتيان والفتيات أن يتسامح مع مثل هذا الاستخفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more