"bu bizim için" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالنسبة لنا
        
    • هذا لنا
        
    • ذلك لنا
        
    • هذه لنا
        
    • هذا في مصلحتنا
        
    • بالنسبة إلينا
        
    Doğruyu söylemek gerekirse Bu bizim için yeni bir durum. Open Subtitles حسنًا, أؤكد لك تمامًا أن هذا الأمر جديدٌ بالنسبة لنا
    DJ: Elbette ki herkesin çok iyi bildiği... şeylerden biri de kedilerin sudan nefret ettiğidir. Evet Bu bizim için gerçek bir keşifti. TED ديريك : واحد من الاشياء الذي يعرفها الكثير هي ان القطط الكبيرة تكره المياه لذا كان هذا المشهد مميزا بالنسبة لنا
    Eğlenceli olduğu sürece, komik bir fikre benzediği ve tanık olacak insanlar da eğlenceli vakit geçirecekler gibi göründüğü sürece, Bu bizim için yeterli. TED طالما أننا نستمتع ويبدو أنها ستصبح فكرة ممتعة ويبدو أن الأشخاص الذين يختبرونها سيستمتعون أيضا، ثم ذلك كاف بالنسبة لنا.
    Bu bizim için ne anlam ifade ediyor biliyormusun? Sevişmek. Open Subtitles اتعلم ماذا يعني هذا لنا ان نفعلها خارج في المدينه
    - Bu bizim için daha fazlası demek. Open Subtitles -انه اكثر من ذلك لنا
    Ve o an fark ettim ki Bu bizim için önemli bir fırsattı dünya toplumu bir araya gelerek araştırma aracı olarak işkencenin kullanılmasını bitirebilirdik. TED وما أدركته أيضاً كان نافذة مذهلة من الفرص بالنسبة لنا كمجتمع دولي لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق مع المتهم
    Ya da iç içe geçmiş çorapları kullanırlar, eskiden olduğu gibi bir şekil yaratmak için ve bu, bizim için, bir başarısızlık. TED أو لديهم جورب نادي محشي بجوارب نادي أخرى لإعادة الشكل الذي كان سابقًا؛ وهذا بالنسبة لنا غير مبهج.
    Bu bizim için büyük bir "Buldum!" TED وكانت تلك لحظة اكتشاف كبيرة بالنسبة لنا.
    Bu bizim için uzun bir öğrenme süreci olmuştur. TED لقد كانت عملية التعلم هذه طويلة بالنسبة لنا
    Bu bizim için laubalilik konusu edilemeyecek bir mesele. Buradan hiçbir firar olmayacak. Open Subtitles بالنسبة لنا , ليس أمر جيد لن يهرب أحد من هذا المعسكر
    Bay Gant, sanırım Bu bizim için yolun sonu. Open Subtitles سيد جانت, أعتقد أن هذا نهاية الطريق بالنسبة لنا
    Onlar Kapitalist olduğundan korkması gerekenlerin biz olduğunu düşünüyorduk ve Bu bizim için korkunçtu. Open Subtitles وكنا نعتقد أنه يتوجب علينا نحن أن نخاف منهم لأنهم كانوا رأسماليين وكان ذلك شيئا فظيعا بالنسبة لنا
    Bu bizim için şanstı, çünkü sayıca azdık. Open Subtitles هذا كان حظ بالنسبة لنا لأننا كنا أقل عددآ
    Biliyorum ve Bu bizim için iyi bir şey. Ama son zamanlarda biraz huzursuz görünüyor. Open Subtitles ،أعلم، وهذا أمر جيّد بالنسبة لنا لكنه يبدو قلقاً مؤخراً
    Bu bizim için çok da iyi bir neden değil. Open Subtitles هذا ليس حقا سبب وجيه جدا بالنسبة لنا لنفعل ...
    Bu bizim için ne anlam ifade ediyor biliyormusun? Sevişmek. Open Subtitles اتعلم ماذا يعني هذا لنا ان نفعلها خارج في المدينه
    Peki Bu bizim için ne anlama geliyor Vince? Open Subtitles . لذا , ما الذي يعنيه هذا لنا " فينس " ؟
    Evet, Bu bizim için. Open Subtitles هذا لنا من أجل النجاح
    - Bu bizim için ne anlama geliyor? Open Subtitles -مالذي يعنيه ذلك لنا ؟
    Hayır, biri kesinlikle onu öldürmek istiyor ama Bu bizim için güzel. Open Subtitles ثمة شخص يريد قتله بالتأكيد لكن هذا في مصلحتنا
    Dönüp iki buçuk sene geriye baktığımızda Bu bizim için büyük bir artı oldu. TED وبالنظر للوراء إلى السنتين والنصف الأخيرتين، واللتين كانتا إيجابيتين بشكل كبير بالنسبة إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more