"bu dersi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الصف
        
    • هذا الدرس
        
    • لا أقدر ان
        
    • هذه المادة
        
    • هذا المقرر
        
    • ذلك الدرس
        
    Herkes bu dersi en yüksek notu almak için seçiyor. Yani özür dilerim ama saçmalık bu. Open Subtitles الجميع يختارون هذا الصف ليحصلوا على درجة امتياز هذا هراء، وانا آسف
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Kesinlikle bu dersi almalıyım. Open Subtitles أنا حقاً آسفة لإزعاجك فقط, يجب أن أحضر هذا الصف
    "Nicolas Cage filmleri" dersinde yer yok diye mi bu dersi alıyorsun yoksa gerçekten ilgili misin? Open Subtitles هل تأخذ هذا الصف لإن صف أفلام الإثارة كان ممتلئ أم أنك مهتم حقاً ؟
    Benim bu dersi öğrenmem bu kadar uzun sürdüğü için üzgünüm. Open Subtitles اسف يا بنى , انه أخذ وقت طويل لاعرف هذا الدرس
    İkinci olarak biz bu dersi değerlendirdik ve yeni projemizde kullanmayı denedik. TED ثانياً، نأخذ هذا الدرس ونحاول دفعه لمشروعنا القادم.
    bu dersi kaçıramam. Open Subtitles لا أقدر ان اترك المحاضره
    bu dersi vermezsen, seneye mezun olamazsın. Open Subtitles ان لم تنهي هذه المادة لن تقدري على التخرّج السنة القادمة
    "Nicolas Cage filmleri" dersinde yer yok diye mi bu dersi alıyorsun? Open Subtitles هل تأخذ هذا الصف لإن صف أفلام الإثارة كان ممتلئ
    bu dersi bırakmak için son gün ne zaman onu merak ediyordum sadece. Open Subtitles كنت أتساءل اذا أمكنك اخباري.. ماهو آخر يوم للإنسحاب من هذا الصف
    Sırf evli olduğun için bu dersi küçümseme. Open Subtitles لا تحتقري هذا الصف فقط لأنكِ متزوجة
    bu dersi pas geçtiğini sanıyordum. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّك تركت هذا الصف. - أذاً هل قمتُ بذلك.
    bu dersi sarhoş bir İngiliz veriyormuş diye duydum. Open Subtitles سمعت أنه هناك إنجليزي ثمل يدرس هذا الصف
    bu dersi geçmeyi diliyorsanız iyi beslenip korkutucu uyumalısınız. Open Subtitles أنتم تريدون تمني اجتياز هذا الصف..
    bu dersi nihayet alabildiğimize hâlâ inanamıyorum.. Open Subtitles لا أصدق بأننا أخيراً سندخل هذا الصف
    Fakat garip şey şu ki, bu dersi 150 sene önce öğrenemedik. Hiç birimiz gerçekten buna inanmıyor. TED لكن الشيء الغريب أنه نحن لم نستوعب هذا الدرس بعد ١٥٠ عاما لا أحد منا حقيقة يصدق ذلك
    Ben bu dersi zor yoldan, kardeşimle, ergen bir çocukken öğrendim. TED تعلمت هذا الدرس بالطريقة القاسية عندما كنت مراهقًا أنا وأخي.
    Ancak yedi sene önce, ilk çocuğuma hamileyken, bu dersi tamamen unuttum. TED ولكن منذ سبعة أعوام حينما كنت حامل بطفلي الأول نسيت هذا الدرس تماماً.
    bu dersi öğrenen biri varsa o da sen olmalıydın bence. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان هناك شخص يجب ان يتعلم هذا الدرس, فانه يجب ان يكون انتى.
    bu dersi kaçıramam. Open Subtitles لا أقدر ان اترك المحاضره
    - bu dersi bir yılda nasıl veriyorlar bilmiyorum. Open Subtitles هذا مهم لا أعرف كيف يدرسون هذه المادة
    Öyle, ben bu dersi almak zorundayım üstelik daha dersin açıklamasını bile anlayamıyorum. Open Subtitles أجل، من المفترض أن آدرس هذا المقرر وأنا لا أستطيع حتّى فهم معنى وصف الدرس
    Ve onlara bu dersi vermenin en iyi yolu onlara yaşadıkları, çalıştıkları, oynadıkları yerlerde saldırmaktır. Open Subtitles وأفضل وسيلة لتلقين ذلك الدرس هي بمهاجمتهم حيث يقطنون ويعملون ويلعبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more