"bu dosya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الملف
        
    • هذه القضيّة
        
    • ذلك الملف
        
    • وهذا الملف
        
    • هذه القضية لن
        
    • الملف من
        
    Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem Bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Open Subtitles لو لم أعد إلى مكتبي الساعة العاشرة فسيتم إرسال هذا الملف إلى تورتشوود
    Bu dosya bana bir çok eyalet dışı işin kapısını açabilir. Open Subtitles هذا الملف يمكن أن ينفتح الكثير من العمل من خارج الولاية
    Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem Bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Open Subtitles لو لم أعد إلى مكتبي الساعة العاشرة فسيتم إرسال هذا الملف إلى تورتشوود
    Patronlar para bulamadı diye Bu dosya bir kenara atılmamalı. Open Subtitles هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها
    Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor ama, Bu dosya çıkmazlarla dolu. Open Subtitles أكره قول هذا لكن هذا الملف لا يودي بنا إلى شيء
    Bu dosya, olayların 1954'te tekrar başladığını gösteriyor. Open Subtitles هذا الملف يشير إلى أنهم فتحوه ثانية فى 1954
    Bu dosya her ne ise, gizlemek için hayatını feda etti. Open Subtitles أياً كانت محتويات هذا الملف فقد قام بإرساله لحمايته
    Sayın Başkan görünüyor ki Bu dosya Amerika'nın nükleer savunmasının operasyon detaylarını içeriyor. Open Subtitles سيدي الرئيس هذا الملف يظهر أنه يحتوي على التفاصيل العملية لكل الدفاعات المضادة النووية الخاصة بالولايات المتحدة
    Kendi görüşüm, Bu dosya etrafa dağıtılmamalı. Open Subtitles ..و رأيي الشخصي في ذلك يجب ألا يُنشر هذا الملف نهائيا
    Ve Bu dosya, sana bu konuda yardımcı olacak diye düşünüyorsun? Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا الملف المنقح سيساعدك بذلك؟
    Sonra da Bu dosya bilgilere göre masraflar mı hesaplanıyor? Open Subtitles و هذا الملف يحتوى على المَراجِع بالتكلفة؟
    Bu dosya son dört yıllık Mackenzie dosyası. Open Subtitles هذا الملف كلّه لما قبل أربعة سنوات كل صفحة فيه، هي عن ماكينزي
    Ve Yıldız Meclisi'nde Bu dosya olduğu için üyelerinden biri olduğunu sanıyoruz. Open Subtitles و منذ ان حصل دائرة النجم على هذا الملف نحن نعتقد بأنه احد اعضاء هذه الدائرة
    Sizin tecrübe ettiğiniz şey efendim Bu dosya kısmen doğru olsa bile- Open Subtitles التجربة التي خضتها يا سيدي... إذا كان هذا الملف صحيح جزئياً حتى...
    Bu dosya o maçta oynasaydı 80 sayı atardı. Open Subtitles لو كان هذا الملف قد شارك في تلك المباراة، لكان قد سجّل 80 نقطة
    Bu dosya mahkemeye gidemez. Open Subtitles هذا الملف لا يمكن ان يتم قبولة في المحكمة
    Hayır, Bu dosya soygundan önce yaratılmış. Open Subtitles لا، تم إنشاء هذا الملف قبل وقوع الجريمة.
    Başkanın biraz önce açıkça belirttiği gibi Bu dosya departmanımızın öncelikli görevi. Open Subtitles مثلما أوضح المحافظ منذ قليل هذه القضيّة أضحت أولويتنا
    Bu dosya olmadan başın onlarınkinden daha büyük dertte. Open Subtitles أعنى أنه بدون ذلك الملف ستواجه متاعب كثيرة من حماك وشريكه
    Bu dosya üzerinde vakit harcamam için bir fırsattı. Open Subtitles وهذا الملف كان فرصةً لي لإضافة بعض الوقت
    Bu dosya silah gelene kadar kapanmayacak. Open Subtitles هذه القضية لن تغلق حتى يتم إسترجاع المسدس
    Bu dosya O'nun avukatından. Open Subtitles هذا الملف من المحامي الخاص بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more