"bu eli" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه اليد
        
    • تلك اليد
        
    • بهذه الجولة
        
    • سنوزع الورق
        
    Bu eli iş kazasında kaybedersen benim için sakla. Open Subtitles إذا كان يجب أن تفقدى هذه اليد في حادث ، احتفظى بها من اجلى
    Bu eli unut, tamam mı? Hızlı olmak gerek. Open Subtitles انسَ أمر هذه اليد أتريد أن تزيد من سرعتك؟
    Neden Bu eli "kazanan hepsini alır" eli yapmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نجعل هذه اليد الرابحة تأخذهم كلّهم؟
    - ...sen Bu eli alıp temizledin. Open Subtitles و أنت أخذت تلك اليد الممدودة و مسحتها في الأرض
    Oyunda kalabilmek için Bu eli kazanmam gerekli, ha? Open Subtitles كان عليّ الفوز بهذه الجولة من أجل البقاء باللعبة , أليس كذلك ؟
    Bu eli bir daha oynuyoruz. Adam gibi oynayacaksak oynayalım, yoksa bırakalım! Open Subtitles سنوزع الورق للجولة الأخيرة، لتلعب أو لتذهب
    Bu eli tutabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل تظن أن هذه اليد هي يد مؤهل لك أن تمسكها؟
    Bu eli almana izin veriyor ve oyunu bitiriyorum. Open Subtitles سأدعك تأخذ هذه اليد وأدفن أوراقي
    Ayrıca bir arkadaşa Bu eli iyi bir amaç için kullanmaya söz verdim. Open Subtitles ...إلى جانب لقد وعدت صديقاً بإستعمال هذه اليد في شيء جيد
    Bu eli uzatmayıp... senin kör olası hayatını kurtarmasaydım ne olurdum. Open Subtitles 0 ألم تمتد هذه اليد لتنقذ حياتك التعسة
    Bu eli uzatmayıp... senin kör olası hayatını kurtarmasaydım ne olurdum. Open Subtitles 0 ألم تمتد هذه اليد لتنقذ حياتك التعسة
    burda birçok şeyi kaybettim ... Bu eli kaybettim. Open Subtitles ... لقد فقدت الكثير للوصول إلى هنا خسرت هذه اليد...
    Bu eli tanıyorum. Open Subtitles انا اعرف هذه اليد
    - Bu eli görüyor musun? Open Subtitles أترون هذه اليد ؟
    Bu eli bir daha yıkama. Open Subtitles لم تغسل هذه اليد
    Onlara, eğer Bu eli bırakırlarsa, ...yaşamınızın sona ereceğini söyleyin. Open Subtitles ...دعوهم يعرفون أنّه اذا تركوا تلك اليد ...سنموت
    Elime bak, Bu eli seviyorum. Sonra ona sen dokundun ve pat! Open Subtitles أنظري إلى يدي، أحب تلك اليد ... لكن حينما لمستها
    Bu eli ve ayağı sen mi yaptın? Open Subtitles إذاً، أصنعت تلك اليد والقدم؟
    Bak ne diyeceğim Bu eli kazanırsan onlardan bir tane kendine alabilirsin. Open Subtitles ... إذن، سأخبرك شيئا إن فزت بهذه الجولة ستختار واحدة لنفسِك يا بُني
    Bu eli sen kazandın demek. Open Subtitles يعني إنكِ فزتِ بهذه الجولة.
    - Bu eli kazanmış olabilirsin... Open Subtitles ربما تكون فزت بهذه الجولة
    Bu eli bir daha oynuyoruz. Adam gibi oynayacaksak oynayalım, yoksa bırakalım! Open Subtitles سنوزع الورق للجولة الأخيرة، لتلعب أو لتذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more