"bu fenomen" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الظاهرة
        
    • إنها ظاهرة
        
    Ve Corvis'te bu vardı. Daha önce bu fenomen üzerine çalışmıştım. Open Subtitles كورفس لديه ذلك، درست هذه الظاهرة من قبل.
    Bunun nedeni, kuantum mekaniğine göre bu iki hali ayıran bir enerji bariyerinin varlığı durumunda bile haller arası geçişin mümkün olmasıdır, ve bu fenomen, duruma oldukça uygun biçimde, kuantum tünelleme olarak adlandırılır. TED و سبب ذلك, على حسب قوانين ميكانيكا الكم, من الممكن أن بحدث انتقال بين الحالتين, حتى في وجود حاجز للطاقة يفصل بين الحالتين, و هذه الظاهرة تسمى, بشكل مناسب تماما, نفق الكم.
    bu fenomen bulaşıcı esneme olarak bilinir. TED هذه الظاهرة معروفة بالتثاؤب المعدي.
    bu fenomen, NPE, nano-plasmik enerji sadece beyinde ortaya çıkmaz. Open Subtitles إنها ظاهرة إن بي إي طاقة نانوبلازما ليست في الدماغ فقط
    bu fenomen Korona olarak bilinir. Open Subtitles إنها ظاهرة تُعرف بالهالة.
    Demek istiyorum ki, insanlar bu fenomen hakkında yazdılar. TED اعني، لقد كتب الناس عن هذه الظاهرة.
    bu fenomen modernlikti. TED هذه الظاهرة هي الحداثة
    bu fenomen, var olan bağlantılar üzerine yoğunlaşma olgusu blog dünyasının karakteristik özelliklerindendir. Özellikle politik blog dünyasının. Ve bu özellikle doğru koşullar altında blogların ortaya koyduğu güzelim, merkezileştirilmemiş, tepeden tırnağa zekayı yok eder. TED و هذه الظاهرة، هذه الظاهرة لنوع من التمركز على الروابط القائمة هي أحد صفات المدونات الإلكترونية و بالأخص المدونات السياسية و هي من الاساس تحتوي على هذا النوع من الإدراك اللامركزي و العكسي الذي يبرز المدونات في الموقع المناسب
    bu fenomen, mizahi bir şekilde yedi yıllık kaşıntı olarak adlandırılıyor. Open Subtitles د. (ستايكو) أطلق على هذه الظاهرة بشكل هزلي بأنها" هرشةالسنةالسابعة"
    bu fenomen bir doppler kaymasıdır ve aynı şey ışıkla da olur. Open Subtitles هذه الظاهرة "تسمى : تأثير "دوبلر
    Thomas Wolfe bu fenomen hakkında bir roman yazmıştı. Open Subtitles توماس وولف) كتب رواية عن هذه الظاهرة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more