"bu geceye" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الليلة
        
    • الليلة يا
        
    • لهذه الليلة
        
    • اللّيلة لم أكن
        
    • هذه الليله
        
    • من أجل الليلة
        
    Ama Bu geceye kadar, hiçbir zaman ateş yağdıran bir boraya rastlamamıştım. Open Subtitles غير أني لم أرَ مثل هذه الليلة حتى الآن، عاصفةٌ كهذه ترمينا بالنيران
    Çünkü böyle bir güzelliği görmedim Bu geceye kadar. Open Subtitles فاننى لم أرى الجمال الحقيقى حتى هذه الليلة
    Bu geceye kadar. Başkan Mormonları dağıtmamızı istediğinde bir şeyler aklıma geldi: Open Subtitles لحد هذه الليلة, حين طلب منّا الكاهن بأن نضرب المورمونيين.
    Yatırımcıyla görüşmeni Bu geceye aldım Virginia çünkü Hef saat 9'da müsait olacakmış. Open Subtitles لقد رتّبت لاجتماع المُستثمرين لهذه الليلة يا فرجينيا، حيث أنّ أقرب فرصة مناسبة مع هيف كانت في الـ09: 00 مساءاً.
    Bu mekânın Bu geceye hazır olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد هذا المكان مرتب بشكل لائق لهذه الليلة
    Bu geceye kadar, komşu mıntıkalara ulaştıralım bunu. Open Subtitles لنأخذ هذا إلى القسم الإداري المجاور بحلول هذه الليلة
    Bu geceye kadar zaman ver ve hâlâ ortaya çıkmazsa, sana yardım ederiz. Open Subtitles ،امنحي الأمر فرصة حتى هذه الليلة ،و إن لم يظهر سنساعدك
    Zengin bir vampir işte. Bu geceye kadar bildiğim tek şey buydu. Open Subtitles مجرّد مصاص دماء ثريّ هذا كل ما عرفته لغاية هذه الليلة
    Bu geceye gelene dek hep sen olduğunu biliyordum. Open Subtitles حتى هذه الليلة كنت أعرف على وجه اليقين انه كنتي انتي
    Büyü ve hokkabazlık dolu Bu geceye hepiniz, hoşgeldiniz. Open Subtitles أهلاً وسهلاً في هذه الليلة من السحر وخفة اليد
    Kendinizi Bu geceye hazırlasanız iyi edersiniz. Çünkü bu gece bizim. Aynen öyle. Open Subtitles أنت سيعد أفضل لأن هذه الليلة سوف تكون مطية لطيفة.
    Bu sabaha ya da Bu geceye kadar bekleyebilirdik. Open Subtitles كان بإمكاننا الإنتظار لهذا الصباح او هذه الليلة
    Bu geceye kadar bu eleman hakkında hiçbir bilgimiz yoktu gerçek kimliğini hiçbir zaman bilmedik. Open Subtitles لكننا لم نكن على مرئى من هذا الرجل, لم نتعرف على هويته الحقيقية، حتى هذه الليلة
    Siz seçilip Bu geceye son verin ben de yaptığım şeyleri yapmak zorunda kalmayayım. Open Subtitles فوزي في الإنتخابات، وأمنعي هذه الليلة. حينها لن أكون مضطرًا لفعل ما أفعله بعد.
    Bu geceye kadar yatırımcılar doğru yatırımın bizim şirketimiz olması gerektiğinden emin olacaklar. Open Subtitles هذه الليلة, كل المستثمرين سوف يتأكدون من أن شركتنــا هي المكان الأفضل لتنميـة أموالـهم
    Kaptanı Bu geceye kadar beklemeye ikna etmeyi başardım. Open Subtitles وكنت قادرة على إقناع كابتن السفينة أن يعطيني حتى منتصف هذه الليلة
    Ve eğer Bu geceye gidersen olasılıklara göre düşük ihtimalle de olsa üvey babam olacak. Open Subtitles والاحتمالات هي اذا ذهبت هذه الليلة هناك أفضل من لا فرصة انه سوف يصبح زوج أمي
    Annemin vefatından sonra Joe bunu benim için sakladı Bu geceye kadar. Open Subtitles بعد أمي وافته المنية، جو تمسكت هذا بالنسبة لي... حتى هذه الليلة.
    Bu geceye kadar, efendim. Open Subtitles حتّى الليلة يا سيّدي
    30 yıldır savaşıyorum Firavun'um, ama Bu geceye dek korkmamıştım. Open Subtitles لقد خضت المعارك لثلاثون عاما أيها الفرعون لكنى لم أخف أبدا سوى هذه الليله
    Bunlar Bu geceye kadar dondurucunda kalsın, olur mu? Open Subtitles ضع هذه في ثلاجتك من أجل الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more