"bu hoşuna" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعجبك هذا
        
    • يعجبك ذلك
        
    • يعجبك الأمر
        
    • تستمتع بهذا
        
    • تحب ذلك
        
    • يعجبه ذلك
        
    • تحب هذا
        
    • تحبين هذا
        
    • أيعجبك ذلك
        
    • تتمتّع بهذا
        
    • تودين ذلك
        
    - Bu hoşuna gitmeyecek ama belki de onu aramalıyız. Open Subtitles - لن يعجبك هذا ولكن .. -ربما علينا الاتصال به
    - Herhalde, Bu hoşuna giderdi. - Kötü sayılmaz. Bir de şunu dinle. Open Subtitles ـ يعجبك هذا المثال ـ لا بأس به
    Bu hoşuna gidiyor. Bağımsız olmayı seviyorsun. Open Subtitles يعجبك ذلك أنت تحب إستقلالك
    Ama Bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles لكن لن يعجبك الأمر
    Benimki yavaşlarken seninki hızlanıyor. Bu hoşuna gidiyor. Open Subtitles إنَّ دقاته تتسارع بينما أنا أموت إنك تستمتع بهذا
    Bu hoşuna gitmese de dışarıdakiler senin ailen. Open Subtitles سواء تحب ذلك أو لا, هؤلاء الناس بالخارج هم أبواك
    Bu hoşuna gitti mi? Kardeşinden sonra gelmek. Open Subtitles لم يعجبه ذلك ,أن يكون بديلا لأخيه؟
    Ama hissetmiyorsun, çünkü bu iş çılgınca bile olsa House çılgın bile olsa, Bu hoşuna gidiyor. Open Subtitles برغم أن هذا العمل مجنون، وبرغم أن هاوس مجنون لأنك تحب هذا العمل
    Bu hoşuna giderdi. "Yaramaz öğrenci" veya "komşunun kızı"ndan başka şeyler de denemiş olursun. Open Subtitles السجن، تحبين هذا لست سوى فتاة شقية
    Bu hoşuna gittimi sevgilim ? Open Subtitles انظر كيف يعجبك هذا حبيبي
    Patron, Bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles لن يعجبك هذا أيّها الرئيس.
    - Neden, Bu hoşuna gitmiyor mu? Open Subtitles لماذا لا يعجبك هذا ؟
    Düşündük ki, Bu hoşuna gidebilir. Open Subtitles وقعنا أن يعجبك هذا
    Evet, gerçekten genç. Bu hoşuna gider mi? Open Subtitles أجل، انها صغيرة، يعجبك هذا ؟
    Bahse varım Bu hoşuna gitmemiştir. Open Subtitles أراهن أنك لم يعجبك ذلك
    - Ama Bu hoşuna gitmedi. - Evet, gitmedi. Open Subtitles ولكن لم يعجبك ذلك - كلاّ، لم يعجبني -
    Ama Bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles لكن لن يعجبك الأمر
    Ve Bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles وانت لن يعجبك الأمر
    Aslında bundan çok hoşlanacaktır fakat güven bana, Bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles في الحقيقة, سوف يستمتع بهذا, و لكن , صدقني لن تستمتع بهذا.
    İçten içe Bu hoşuna gidiyordur. Open Subtitles حتمًا في أعماقك تستمتع بهذا بقدر قليل.
    Köpekbalığından yemek yapmadım ki hiç. Bol acılı köpekbalığı. - Bu hoşuna gider mi, Spencer? Open Subtitles قرش بقضمه هل تحب ذلك يا سبينسر؟
    Bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles ولكنك لن تحب ذلك.
    Bu hoşuna gitmedi. Open Subtitles لم يعجبه ذلك
    Bence Bu hoşuna gider ama bu yenileme hikâyesini bilmiyorum. Open Subtitles سوف تحب هذا لكنني لا أفهم بأمر التجديد
    - Tekrar yap! - Bu hoşuna gitti mi? Bir tane da alalım. Open Subtitles قومي بهذا مجدداً - أنت تحبين هذا الأمر -
    Bu hoşuna mı gitti? Open Subtitles أيعجبك ذلك ؟
    Bu hoşuna gitmese iyi olur, Castle. Open Subtitles -من الأفضل أنّك لا تتمتّع بهذا يا (كاسل ).
    Bu hoşuna gider mi, Pandora? Open Subtitles هل تودين ذلك يا (باندورا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more