"bu iyiye işaret" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه علامة جيدة
        
    • هذه إشارة جيدة
        
    • هذا مؤشر جيد
        
    • انها علامة جيدة
        
    • وهذه إشارة جيدة
        
    • وهذه علامة جيدة
        
    • وهذا مؤشر جيد
        
    • يكون هذا جيداً
        
    • هذه علامة جيّدة
        
    • فهذه علامة جيدة
        
    • إنها علامة جيدة
        
    • اشارة جيدة
        
    • بشارة خير
        
    • تلك علامة جيدة
        
    • تلك إشارة جيدة
        
    En son ayrılanlardan biri olucak. Bu iyiye işaret. Open Subtitles سيكون من أواخر المغادرين، هذه علامة جيدة
    Ama semptomik görünmüyorsunuz, yani bu, iyiye işaret. Open Subtitles , لكن لا توجد أعراض عليك و هذه علامة جيدة
    O zaman Bu iyiye işaret değil mi? Open Subtitles حسناً, لابد أن تكون هذه إشارة جيدة, أليس كذلك؟
    Sandviçler gitmiş, Bu iyiye işaret Open Subtitles لقد اختفت السندويشة, تعلمين أن هذه إشارة جيدة
    Evet ama Bu iyiye işaret. Vücudu yanıt veriyor. Open Subtitles أجل، ولكن هذا مؤشر جيد فجسمها يستجيب للعلاج
    İğneye biraz sıvı koyuyor, ki Bu iyiye işaret. Open Subtitles هو يضع قليلا من المحلول على الأبرة وهو مايبدو انها علامة جيدة
    Bu iyiye işaret, demek orada birileri var. Open Subtitles وهذه إشارة جيدة لأنها تعني وجود شخص ما هناك
    Kendine geldi, Bu iyiye işaret ama aklı başında değil. Open Subtitles إنّه واعي الآن، وهذه علامة جيدة ولكنه مشتت
    Yine de saldırıya ait bedensel bir parça veya kalıntı göstergesi yok ki Bu iyiye işaret. Open Subtitles مع ذلك ليس هناك بقايا أعضاء نصف مأكولة متفرقة على أطراف موقع الهجوم لذا.. هذه علامة جيدة
    Kelepçelenmedin. Bu iyiye işaret. Open Subtitles حسناً، إنكِ لم تتقيّدي هذه علامة جيدة
    Bu iyiye işaret. Ne kadar genç varsa, o kadar iyidir. Open Subtitles هذه علامة جيدة الأصغر هو الأفضل
    - Bilinci yerinde. - Bu iyiye işaret, değil mi? Open Subtitles .إنها تدرك ما يدور حولها - هذه إشارة جيدة, صحيح؟
    Bu iyiye işaret. Demek ki anlıyor. Open Subtitles هذه إشارة جيدة ويعني أنها تفهم.
    Bu iyiye işaret, sizce de öyle değil mi? Open Subtitles هذه إشارة جيدة ألا تظنين ذلك؟
    "14 milyondan fazla üyesi var." Bu iyiye işaret. Open Subtitles أكثر من "14" مليون عضو حسنا , هذا مؤشر جيد جداً
    Bence Bu iyiye işaret. Hem de çok. Open Subtitles أعتقد انها علامة جيدة جيدة جدا
    Bu iyiye işaret çünkü toplam 577 dakika eder. Open Subtitles وهذه إشارة جيدة لانها تساوي 577 دقيقة
    Yoğun bakımından çıktı, Bu iyiye işaret. Open Subtitles هى خارج العناية المركزة وهذه علامة جيدة
    Pahalı bir kartvizit. Bu iyiye işaret. Open Subtitles أجل، بطاقة فاخرة وهذا مؤشر جيد
    Bu iyiye işaret değil. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن يكون هذا جيداً.
    Bu iyiye işaret. Demek ki vicdanın varmış. Open Subtitles هذه علامة جيّدة تعني أنه لديك ضمير
    Eğer o da sana kendi fotoğrafını yollarsa Bu iyiye işaret. Open Subtitles اذا قامت بأرسال صورتها أيضا فهذه علامة جيدة
    Bu iyiye işaret. Open Subtitles إنها علامة جيدة.
    İşte... Bu iyiye işaret değil mi? Open Subtitles أنظري إلى هذا هذه اشارة جيدة ..
    Bu iyiye işaret olabilir, aslında. Kaçtığı anlamına gelebilir. Open Subtitles قد تكون بشارة خير ربما تعني أنه قد رحل
    Hiç cam kırmamışsın. Bu iyiye işaret. Open Subtitles أنت لم تكسر أي زجاج تلك علامة جيدة
    - Kalp atışı gayet güzel. Bu iyiye işaret. Open Subtitles ضربات القلب جيدة، تلك إشارة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more