"bu kadar çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهذه الدرجة
        
    • بهذا القدر
        
    • بهذا الشكل
        
    • هذا القدر من
        
    • هذا الكم من
        
    • الكثير من
        
    • بهذه الشدة
        
    • كثيرًا
        
    • هذا العدد من
        
    • هذا العدد الكبير من
        
    • لهذا الحد
        
    • بهذا الكم
        
    • بهذه الكثرة
        
    • عدد كبير من
        
    • كل هذا العدد
        
    Beni bu kadar çok etkileyeceğini hiç düşünmemiştim. Onun içinde boğuldum. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنه سيؤثّر في لهذه الدرجة
    Fakat hayvanları bu kadar çok seven birisi gerçekten deli olabilir mi? Open Subtitles لكن أيمكن لأحد يحب الحيوانات لهذه الدرجة أن يكون مجنوناً؟
    Bence gitmeyi bu kadar çok istiyorsa... bize ayak bağı olmaz. Open Subtitles بما انها تريد الذهاب بهذا القدر فلن تكون عائق لنا
    Eğer bir çocuğu bu kadar çok seversen... her türlü şeyi yapacak cesareti kendinde bulursun. Open Subtitles عندما تحبين طفل بهذا الشكل فيمكنك أن تفعلي أي شئ
    Peki, bu kadar çok plastik atıkla nasıl başa başa kaldık? TED إذًا كيف انتهى بنا الأمر إلى هذا القدر من المخلفات البلاستيكية؟
    bu kadar çok kadınla bu kadar az adam manastır dışında hiç görmemiştim. Open Subtitles ولم أر هذا الكم من النساء مقابل قلة من الرجال خارج دير راهبات
    Yoksa bugün ortalıkta dolanan bu kadar çok sayıda Taylandlı olmazdı. TED ولولا هذا .. لما كان هنالك الكثير من التايلنديين يسيرون هنا
    Shino bu kadar çok gülüyorsa, kesinlikle birşeyler ters gidiyordur! Open Subtitles بما أن شينو ضحك بهذه الشدة فبلا شك أن هذا الطعام يحتوي على شيء ما
    Aslında Mars'ın, geçmişte yaşanabilir olmuş olması mümkün ve Mars'ı bu kadar çok araştırmamızın bir sebebi de bu. TED في الواقع، من المحتمل أن المريخ كان مكان صالحًا للسكن في الماضي، ولهذا السبب نحن ندرسُ المريخ كثيرًا.
    Sadece iki kere yapmıştım ama erkeklerin neden seksi bu kadar çok sevdiğini anlamıştım. Open Subtitles لقد فعلتها مرتين والآن يمكنني أن أوضح لماذا يحب الرجال الجنس لهذه الدرجة.
    Seni bu kadar çok en son ne zaman sevdim hatırlamıyorum Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر اخر مره احببتك فيها لهذه الدرجة
    Eğer hayatına son vermeyi bu kadar çok istiyorsan, burada ben de halledebilirim. Open Subtitles لو كنتي تريدي ان ترمي بحياتك لهذه الدرجة يمكنني ان انهيها هنا
    bu kadar çok country meraklısını bir arada hiç görmemiştim. Open Subtitles لم ار قط مغفلين ريفيين بهذا القدر في حياتي
    Ve ben de böylece yaşamın tadını çıkarırım ve belki o zaman senden bu kadar çok nefret etmem. Open Subtitles بهذا الشكل ستكون لي حياة و ربما لن أكرهك كثيراً حسناً ها نحن ذا
    Bu kadar az hareketten bu kadar çok bilgiyi nasıl elde edebiliyoruz? TED كيف تمكنا من الحصول على هذا القدر من المعلومات من هذه الحركة القليلة؟
    Daha önce bu kadar çok ezilmiş ya da ölmüş insan görmemiştim. Open Subtitles لم أرى من قبل هذا الكم من الناس المهترئون وكثير من الموتى
    Bu ülkede bu kadar çok şiddet olmasının sebebi sizsiniz Open Subtitles و غلطتكم ان لدينا الكثير من العنف في هذه البلد
    Neden orduya bu kadar çok katılmak istiyorsun, zaten? Open Subtitles لماذا تُريد الإنضمام للجيش بهذه الشدة ، على أى حال ؟
    Onları bu kadar çok sevmemin en basit sebebi çok güzel olmaları. TED وأبسط سبب يجعلني أحبهم كثيرًا هو لأنها جميلة.
    Neden bu kadar çok insanın tutuklandığını anlamaya çalışıyordum sadece. Open Subtitles أحاول فقط أن أفهم سبب اعتقال هذا العدد من الناس.
    Ve doğada bu kadar çok temel parçacık olması size tuhaf görünebilir. TED وقد يبدو غريبا أن يكون في الطبيعة.. هذا العدد الكبير من الجسيمات.
    Neden bu kadar çok bozulmuş bir bedene dönmek isteyeyim ki? TED لم أريد العودة إلى ذلك الجسم الذي تحطم لهذا الحد ؟
    Hiç bu kadar çok pullu kumaş görmemiştim daha önce. Open Subtitles لم أرَ قماشاً بهذا الكم من الخيوط المعدنية من قبل
    Siz ve diğer birçok insan. Washington'dan bu kadar çok telgraf geldiğini hiç görmedim. Open Subtitles أنت وآحرين، أنني لم أر كم مكالمات دولية بهذه الكثرة من واشنطن
    Erkeklere neler oluyor? Neden toplumumuzda ve dünya genelinde bu kadar çok sayıda erkek kadınlara tecavüz ediyor? TED مالذي يحدث مع الرجال؟ لماذا عدد كبير من الرجال يغتصب النساء في مجتمعنا وفي العالم أجمع؟
    bu kadar çok en iyi olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك كل هذا العدد من الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more