"bu kadar önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم جداً
        
    • بهذه الأهمية
        
    • مهم جدا
        
    • من المهم
        
    • هذا مهم
        
    • الأمر المهم
        
    • أهمية ذلك
        
    • المهم جداً
        
    • الهام جداً
        
    • المهم للغاية
        
    • أهميتها
        
    • مهمة لهذه الدرجة
        
    • هي بتلك الأهمية
        
    • هي مهمة جداً
        
    • هام لهذه الدرجة
        
    Bu kahrolası sığınağın neden bu kadar önemli olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن تعرف ما هو مهم جداً حول هذا القبو؟
    Pekâlâ. Senin için bu kadar önemli olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles حسناً، انا لم أدرك بان هذا مهم جداً بالنسبه لك
    Amy, bana artik güvenmeye baslaman daha önce hiç bu kadar önemli olmamisti. Open Subtitles إيمي يجب أن تبدأي بالثقة بي لم يكن الأمر بهذه الأهمية من قبل
    bu kadar önemli olmasının nedenlerinden birisi budur, yani sınavlara bilgisayarlı sistemi sokmak çok önemlidir. TED واحد الاسباب ان هذا الامر مهم جدا .. اقصد استخدام الحواسيب في الامتحانات
    neden bunu kazanmak bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا من المهم جدا بالنسبة لكي الفوز بهذه؟
    Eğer müzikale gelirsen hiçbirsini yapmayacağım. İşte bu benim için bu kadar önemli. Open Subtitles كل هذه الأشياء إذا رأيتِ المسرحية، هذا يخبركِ بكم هذا مهم بالنسبة لي
    Pilot olmanın nesi bu kadar önemli ki? Open Subtitles ما هو الأمر المهم بأن يكون المرء طياراً؟
    Şimdi, belki bu kadar önemli ne olabilir, hükümet istiyorum işe kız yapmak için kadar tehlikeli? Open Subtitles الآن ، ما قد يكون مهم جداً و خطير للغاية ليجعل الحكومة تعين الشقيقات ؟
    Lex, neden bir eyalet senatörlüğü senin için bu kadar önemli? Open Subtitles ليكس، لماذا مقعد في مجلس الشيوخ مهم جداً لك؟
    Lütfen benim için bu kadar önemli olan bir günde, çirkin bir şeye kalkışma. Open Subtitles أرجوك لاتعمل شيء سيء في يوم مهم جداً بالنسبة لي
    Ama bu kadar önemli bir şeyi yapsın diye bir orospunun eline bırakıyorlar. Open Subtitles لكن شيئاً بهذه الأهمية يجب أن يتم يتركوا عاهرة لعينة كي تقوم به
    Şarapla Thai yemeği yemenin senin için bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles فلم أكن أعلم بأن احتساء الخمر والطعام التايلندي بهذه الأهمية بالنسبة لك.
    Eğer bu kadar önemli bir şey için buraya geri dönmüşsen sen bir hiçsin! Open Subtitles إذا يمكنك التراجع عن أمر بهذه الأهمية فأنت لا شىء على الإطلاق.
    Hem bu şarkıyı dinlemem neden bu kadar önemli? Open Subtitles ولماذا هو مهم جدا بالنسبة لك أن ل الاستماع إلى هذه الأغنية؟
    O diskte ne olduğunu ve neden bu kadar önemli olduğunu öğrenmeye çalışırım. Open Subtitles إعي يرى إذا أنا يمكن أن أكتشف مهما كان على القرص ولماذا هو كان مهم جدا.
    Söylesene kontrolün devamlı sende olması neden bu kadar önemli? Open Subtitles أخبرني ، لم من المهم تماما أن تكون المسيطر طوال الوقت؟
    Sadece kalemi bu kadar önemli kılan şeyi söylemedikleri için kızgınsın. Open Subtitles أنت فقط غاضب لأنهم لن يخبرونك ما هو الأمر المهم جداً بشأن القلم
    Bunun sizin için neden bu kadar önemli olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني سؤالك عن مدى أهمية ذلك لك؟
    Adi, iğrenç bir gazete neden bu kadar önemli ki? Open Subtitles ما هو المهم جداً حول جريدة رديئة ، وتافهه ؟
    Charles, bu kadar önemli ne bilebilir ki? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء الهام جداً الذي يعرفه تشارلي؟
    Her yerden görebileceğimiz o aptal kayan yıldızları izlemenin nesi bu kadar önemli yahu? Open Subtitles ما المهم للغاية بخصوص مشاهدة تساقط بعض النجوم الغبية التي نستطيع رؤيتها من أي مكان؟
    Ve Jessica, ayrıca Galveston'un neden bu kadar önemli olduğunu da. Open Subtitles وجيسيكا ونعلم لمَ جالفستون مهمة لهذه الدرجة
    Ama neden bu kadar önemli? Open Subtitles و لكن لماذا هي بتلك الأهمية ؟
    Neden deniz araçları bu kadar önemli ve neden çok, çok önemliler? TED حسناً، لماذا المركبات البحرية مهمة جداً ولماذا هي مهمة جداً جداً؟
    Bu şey neden bu kadar önemli? - Fark eder mi? Open Subtitles -لماذا هُو هام لهذه الدرجة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more