"bu karmaşa" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الفوضى
        
    • هذه الفوضي
        
    Kellog'un laboratuardaki işlere karışması, Julian ve annem ile ilgili tüm bu karmaşa... Open Subtitles تدخل كيلوغ في أمور المختبر و كل هذه الفوضى مع جوليان و أمي
    bu karmaşa ve gürültüden uzaklaşıp kendi mağarama çekilmek, kendi... Open Subtitles و الإبتعاد عن كل هذه الفوضى والمشاجرة والذهاب إلى كهفي الخاص في هذه الأثناء، ستبدأ المحاكمة
    Başbakan adına, bu karmaşa için kişisel olarak özür dilerim. Open Subtitles باسم الرئيس، أريد ان اعتذر شخصيًا عن هذه الفوضى.
    Sen cadılar bu karmaşa, ben değil yarattı. Open Subtitles أنتم الساحرات الذين صنعتم هذه الفوضى ، و ليس أنا
    Bak, bunu sana yüklediğim için üzgünüm, ama tüm aileye bunu şimdi anlatamam, o yüzden annem ve herkesle bu karmaşa bitene kadar başetmeni istiyorum, ki hiç bitmeyebilir. Open Subtitles أنظر، أنا آسف لاقحامك في هذا لكن لا يمكنني مواجهة العائلة حاليا لذلك أحتاجك ألا تخبر أحدا حتى تنتهي هذه الفوضى
    Benimle eve geliyorsun . Biz bir aile olarak bu karmaşa düzeltmek olacak . Open Subtitles ستعود للمنزل معيّ وسنصلح هذه الفوضى كعائلة
    Dinle, tüm bu karmaşa bitene kadar babam gelip bizde kalabileceğini söyledi. Open Subtitles انظر، لقد قال أبي أنه يمكنك المكوث في بيتنا حتى تنتهي هذه الفوضى
    - Hadi birlikte çıkıp oraya gidelim ve azimli siyahilere oy hakkı verilmesine karar verdiğini duyuralım da bu karmaşa bitsin. Open Subtitles حسنا، دعنا نخرج إلى هناك، أنا وأنت، ونعلن أنّك قررت السماح للسود أن يصوتوا دون عقبات، وكل هذه الفوضى ستختفي.
    - Sanki bütün bu karmaşa benim fikrimdi de! Open Subtitles وعلى الرغم من هذه الفوضى كله كان كل ما عندي فكرة.
    Belki de kalıp onu sakinleştirsem iyi olur, bu karmaşa hakkında konuşuruz. Open Subtitles ربما ينبغي لي، اه، والبقاء، محاولة تهدئته، الحصول على أهولد من هذه الفوضى.
    Bütün bu karmaşa patlak verdiğinden beri, Ben her zaman uyuşturucuyu teslim ettim. Ama tek bir kuruş bile almadım. Open Subtitles منذ أن اندلعت هذه الفوضى سلمت مخدرك دومًا لكنّي لمْ أرَ سنتًا البتة
    Sadece kendimi çok kötü hissediyorum Bu çocuğun burada yaşadığını Tek başına bu karmaşa içinde. Open Subtitles إنّي أشعر بالسوء على اضطراره للعيش هنا وحيداً في هذه الفوضى.
    bu karmaşa daha'da büyük olabilirdi, umduklarından'da fazla. Open Subtitles ... حتى إذا كانت هذه الفوضى ربما أكبر ممن إعتمدوا عليهم
    bu karmaşa içinde nasıl bir şey bulabilirim? ! Open Subtitles كيف لي أن اجد أي شيئ في هذه الفوضى
    bu karmaşa, benim. Senin veya kızların değil. Open Subtitles هذه الفوضى بسببي ليس أنت أو الفتيات
    Zaten kendi hallerine bıraktık diye bu karmaşa çıkıp duruyor. Bu kadar iyimser olma. Open Subtitles هذا ما يتسبب في هذه الفوضى اساساَ .. الفوضى ,
    bu karmaşa için üzgünüm. Open Subtitles أنا أسف جداً بشأن كل هذه الفوضى
    Sen olmasaydın bu karmaşa da olmazdık. Kes sesini! Open Subtitles ما كنا سنكون في هذه الفوضى لو لا لم تكن انت، لذا أخرس!
    Biz bu karmaşa içinde bizim boyunlarına kadar vardır. Open Subtitles نحن غارقين حتى رأسنا فى هذه الفوضى
    Sorun şu ki, bu karmaşa nasıl durdurulabilir? Open Subtitles السؤالَ كيف يمكن ايقاف هذه الفوضى ؟
    Tamam, iyi ki bu sorun çözüldü. Şimdi bu karmaşa ile ne yapacağız? Open Subtitles حسناً ، هذا حل هذه المشكلة لكن ماذا سنفعل بخصوص هذه الفوضي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more