"bu masada" - Translation from Turkish to Arabic

    • على هذه الطاولة
        
    • على هذا المكتب
        
    • هذة الطاولة
        
    • هذه المائدة
        
    • في هذه الحجرة
        
    • في هذه الطاولة
        
    • في هذه المنضدةِ
        
    • لهذه الطاولة
        
    • على هذه المنضدة
        
    • على تلك الطاولة
        
    • حول هذه الطاولة
        
    Dışarıdaki kargo gemine karşılık bu masada gördüğün her şey ile bahse girerim. Open Subtitles سأراهنك بكل شيء أملكه على هذه الطاولة مقابل, سفينة الشحن التابعة لك بالخارج
    Bütün gece seni yalnız yakalayacağımı umarak bu masada oturdum. Open Subtitles لقد انتظرتك طوال اليوم على هذه الطاولة حتى أنفرد بك.
    20 yıl önce ilk kampanyam için çalışırken seninle bu masada oturuşumuzu hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر الجلوس على هذه الطاولة معك قبل 20 عاماً ,اعمل على اول حملة.
    bu masada bir yere koyduğumdan eminim. Open Subtitles أنا متأكد أني وضعته على هذا المكتب في مكان ما
    bu masada paçalı don giyen tek bir kişi var, o da ben değilim. Open Subtitles هناك شخص واحد على هذة الطاولة يرتدى سبانك و هذا الشخص ليس انا
    Ve normallik konusunda sen... bu masada oturan her pislikten... Open Subtitles و أنت طبيعي أكثر من أي أحمق يجلس على هذه المائدة
    Bay Shaw, genelde bu masada kravat takılmasını bekleriz. Yanınızda yoksa, size temin edebiliriz. Open Subtitles سيد شو نفرض أرتداء ربطة عنق على هذه الطاولة عادةً إن لم يكن لديك واحدة يمكننا أن نؤمن لك واحدة
    bu masada her şey konuşulabilecekti. Open Subtitles بلا إستثناءات، وأن كل الأمور ستتم مناقشتها على هذه الطاولة
    Hepinizin bilmesini isterim ki bu masada oturan herkes benim için çok değerlidir. Open Subtitles واريد الجميع ان يعرف انني اهتم لامر كل شخص على هذه الطاولة
    bu masada oturup sabahlara kadar fikir üretmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles انني متشوقة للجلوس على هذه الطاولة وتبادل الافكار إلا إنني اخاف مجيء ساعات الصباح الأولى
    Avcı Dillon ile bu masada satranç oynardım, ta ki polisin ölüm mangası tarafından öldürülünceye kadar, Open Subtitles إعتدت أن ألعب الشطرنج على هذه الطاولة مع هنتر ديلون ، قتل على يد شرطة الموت
    Çünkü bu masada yattı ve seninle burada vedalaştı. Open Subtitles لانها كانت على هذه الطاولة مقيدة وقالت لك وداعا هنا بالضبط
    Seni bilmem ama, benim matematiğim doğruysa bu masada bir bayan eksik. Open Subtitles لا أعلم عنك، ولكن إن كانت حساباتي صحيحة، فنحن بقصر سيدة على هذه الطاولة
    bu masada olmamın tek sebebi Sons of Anachy'yi Charming'den def etmek için adama ihtiyacımın olması. Open Subtitles سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ
    Seni ne zaman bu masada görsem Open Subtitles بكل مرّة أراكَ فيها جالساً على هذه الطاولة
    bu masada daha önce de çılgınca şeyler gördüm ama bu... Open Subtitles لقد رأيت بعض الامور الجنونية و انا جالسة على هذه الطاولة لكن هذا
    bu masada oturmanı ve meşgul görünmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تجلس على هذا المكتب و تتصرف كأنك مشغول
    bu masada oturan hiç kimse. Open Subtitles لا احد على هذة الطاولة
    Buna karşın, bu masada gerçek bir suçlumuz var. Open Subtitles ففي النهاية لدينا مُجرم موجود معنا على هذه المائدة.
    Çocuklarımı bu masada yaptım. Open Subtitles اطفالي جميعا حملوا في هذه الحجرة
    Bu yüzden nasıl oldu da bu masada karşıma oturma noktasına geldin, anlamama yardım et. Open Subtitles لذا ساعديني على فهم كيف انتهى بك الأمرامامي في هذه الطاولة
    Tanıklar Tom Haviland'ı cinayet anından önce ve sonra bu masada görmüşler. Open Subtitles الشهود يَضِعونَ توم هافيلند في هذه المنضدةِ قَبلَ وَبَعد وقت القتلِ.
    Kader, bugün, bizi bu masada bir araya getirdi. Open Subtitles القدر أحضرّنا لهذه الطاولة اليوم. هذا صحيح
    bu masada birisi sigara içiyordu, o yüzden Restil'in annesi yerimiz değiştirmek istedi. Open Subtitles شخص ما كان يدخّن على هذه المنضدة لذا أمّ ريستيل أصرّت بأنّنا ننتقل إلى واحدة أبعد
    Bu espriyi bu masada oturan başka bir grup için yapsaydım Yobaz olmakla suçlanırdım. Open Subtitles لو قلت تلك الدعابة فى وجود مجموعة آخرى و قدمتها على تلك الطاولة كانوا سيدعوننى , متعصبة
    Seni de affediyorum. Aslında bu masada oturan herkese ufak bile olsa bir borcum var, fakat hepinizi affediyorum. Open Subtitles أدين كل من يجلس حول هذه الطاولة بشيء ما لكني أسامحكم جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more