"bu olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا سيحدث
        
    • هذه ستكون
        
    • ستكون هذه
        
    • ذلك سيكون
        
    • سيكون هذا
        
    • هذا سوف يكون
        
    • هذا ما سيحدث
        
    • وسيكون ذلك
        
    • مُكَلَف بهذا
        
    • فسيحصل عليه
        
    Öyle ya da böyle, bu olacak birşeydi. TED كنا نعرف بطريقة أو بأخرى، بأن هذا سيحدث
    Nasıl bilmiyorum, ne zaman olur bilmiyorum ama bu olacak. Open Subtitles , لا أعرف كيف , لا أعرف متى لكن هذا سيحدث
    Bu korsan modası onun yarattığı, Jerry.... 90'ların yeni modası bu olacak. Open Subtitles هذه صيحة القرصان التي إبتكرتها هذه ستكون الصيحة الجديدة للتسعينيات
    Şu meşhur ek tur. Şimdiye kadarki en eğlenceli tur bu olacak. Open Subtitles جولة المكافأة اللامعة ستكون هذه المرحلة هي الأكثر مرحاً حتى الآن
    Bu yaz hakkında hatırlayacakları tek şey bu olacak. Open Subtitles ذلك سيكون كل ما سيتذكرونه بشأن هذا الصيف
    Düşüşünün sebebi de bu olacak, Jaguar, yeni deneyimlere açık olmamak. Open Subtitles سيكون هذا سقوط الخاص بك، جاكوار، وعدم الانفتاح على التجارب الجديدة.
    Dünyadaki en güzel ev bu olacak. Open Subtitles هذا سوف يكون اجمل بيت فى العالم كلة
    Bir daha teşebbüs ederseniz bu olacak. Open Subtitles لأن هذا ما سيحدث تماما لو انزلقت ثانية
    Gecenin aktivitesi bu olacak. Open Subtitles وسيكون ذلك هو النشاط الذي سنمارسه في أمسية الغد
    Seninle birlikte ağlamaya başlarsam kendini tuhaf hissetme, ...çünkü bu olacak. - Harika. Open Subtitles و لا تستغرب إن شرعتُ بالبكاء معك، لأنّ هذا سيحدث.
    sen ve Maggie bitirdiğinizde ki, sende biliyorsun bu olacak, Open Subtitles حينما تنفصل أنت وماجي وتعلم أن هذا سيحدث,
    Evet, bir sürü havalı insanla tanışmak, bu olacak. Open Subtitles أجل ، مقابلة مجموعة من الأشخاص . الرائعين ، هذا سيحدث
    Bu korsan modası onun yarattığı, Jerry... 90'ların yeni modası bu olacak. Open Subtitles هذه صيحة القرصان التي إبتكرتها هذه ستكون الصيحة الجديدة للتسعينيات
    Üzgünüm ama bu gece yarısından sonra hayatın bu olacak. Open Subtitles اخشى عندما يأتي منتصف الليل هذه ستكون حياتك
    Önümüzdeki gösteriye sponsorsuz çıkmak gibi. düşünsenize, hayatımdaki en zorlu yollardan biri bu olacak. Open Subtitles من دون راعي ، و هذه ستكون من أكبر التحديات في حياتي
    Tanrı'ya şükür, ilk yemeğim bu olacak. Open Subtitles ستكون هذه المرة الأولى التي القوت ، والحمد لله.
    Tamam. Bugün için benimde düsturum bu olacak. Open Subtitles حسناً، ستكون هذه هي كلمتي السحرية لليوم
    Asgari acil durum yedek elektriğini açabilirim ama onarana kadar elimizde sadece bu olacak. Open Subtitles بإمكاني إعادة طاقة إحتياطيّة طارئة مُتدنية، لكن ذلك سيكون جلّ ما لدينا حتى أصلحه.
    Senin ev ismin bu olacak çünkü büyük ve seksisin. Open Subtitles ذلك سيكون لقبك لأنك ضخم و مثير
    ama 10 yaşında babam “Bir sonraki işin bu olacak” dedi. TED ولكن في 10 من العمر .. قال لي والدي . .. سيكون هذا عملك المقبل
    Ve bence önümüzdeki on yıllarda tartışma konumuz bu olacak.. Open Subtitles وحسب رأي سيكون هذا موضوع الجدل في العقود القادمة
    Ölmeden önce göreceğin son şey bu olacak. Open Subtitles هذا سوف يكون اخر شئ تراه قبل ان000
    Eninde sonunda evleneceğim, ve hepsi bu olacak. Open Subtitles سأتزوج عاجلا أم آجلا، هذا ما سيحدث
    Senin yıkımın bu olacak. Open Subtitles وسيكون ذلك سبب سقوطك
    Vice'ın sana 20 yıl sonra yapacağı da bu olacak. Open Subtitles طيله 20 عاماً و انا مُكَلَف بهذا الواجِب
    Evet, Kazan bunu istiyorsa eline geçen de bu olacak." Open Subtitles إن أراد المخرج (كازان) ذلك، فسيحصل عليه."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more