"bu olmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدون هذا
        
    • حدوث ذلك
        
    • بدون هذه
        
    • بدون ذلك
        
    • بدونه
        
    • حدوث هذا
        
    • دون ذلك
        
    • أن يحدث ذلك
        
    • وبدون ذلك
        
    • قبل أن يحدث هذا
        
    • ان يحدث هذا
        
    Bu olmadan, yolcu makinesiz seyahat eder ve makine olmadan, geriye dönemezsin. Open Subtitles بدون هذا تكون رحلة الراكب بدون آلة وبدون آلة لايوجد عودة
    Ne aileme, ne arkadaşlarıma ne de bölgeme Bu olmadan gidemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أعود إلى عائلتى وأقاربىوإلى منطقتى بدون هذا
    Öz annen baban olmasalar bile. Bu olmadan önce, kendimi öldüreceğim. - Gerçekten mi? Open Subtitles حتـّى إن لم يكونوا أبويك الحقيقيين، سأقتل نفسي قبل حدوث ذلك
    Elbette, Bu olmadan onu kontrol altına alamazdın. Open Subtitles بالطبع,بدون هذه أنا لا تسطتيع السيطرة عليه
    Bunu yapmalısınız, çünkü her bir yumurtada bir ipucu var. Bu olmadan da bir sonraki göreve geçmeniz imkansız. Open Subtitles بدون ذلك لن يمكنكم الدخول فى الجوله التاليه
    Bu en önemli şeydir. Bu olmadan,hiçbir şey yapamazsın. -Tamam. Open Subtitles هذا أكثر شي أساسي بدونه لا يمكنك فعل شيء
    Her seferinde Bu olmadan içeri girip çıkmanın bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك أي طريقه للدخول و الخروج من هذا المكان دون حدوث هذا دائماً ؟
    Herkes sakin olsun. Sessizlik! Bu olmadan gidemezsiniz! Open Subtitles اهدأوا، اهدأوا جميعاً،التزموا الصمت لا يمكنكم المغادرة بدون هذا
    Bu olmadan kendimi çıplak hissetmeye başlamıştım. Bir olayı harika götürüp... sonrasında batırmakta. Open Subtitles لقد بدأت أشعر أني عاريه بدون هذا الشيء هل تعلمين ما الشيء الذي أجيده؟
    Bu olmadan ülkeyi terketmen bayağı zor olacak. Open Subtitles وسيصبح الأمر صعب حقًا لكِ لمغادرة البلاد بدون هذا.
    Bu olmadan ayini tamamlayamam. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ إكْمال الطقوس بدون هذا.
    Bu olmadan cehennemin kapısını kapatmada iyi şanslar. Open Subtitles حظًّا سعيدًا في إغلاق بوابات الجحيم بدون هذا
    O zaman onu Bu olmadan önce oradan çıkarırız. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Bu olmadan önce hesabı boşaltmamız lazım. Open Subtitles عليّنا إستنزاف الحساب المالي، قبل حدوث ذلك.
    Bu olmadan, ancak oto-zırhını dönüştürebilirsin. Open Subtitles بدون هذه, تحويل يدك هو كل ما تستطيع فعله, اليس كذلك؟
    Bu olmadan ölür çünkü. Unutma, bu tedavi sadece bizde var. Open Subtitles والتي سوف تموت بدون هذه تذكّري، نحن مَنْ معهم العقار
    Bu olmadan daha keyifli olurdu. Open Subtitles أعتقد نحن سنستمتع به أكثر بدون ذلك
    Bu olmadan kızak yerden sadece birkaç metre havalanabilir. Open Subtitles بدونه لاتستطيع الزلاجة الارتفاع اكثر من عدة اقدام عن الارض
    Sonsuza kadar mutlu olacağına eminim ama ben Bu olmadan evlenmezdim. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف تعيش في سعادة دائمة، ولكنني ولدن وأبوس]؛ ر الزواج دون ذلك.
    Çünkü Bu olmadan önce gerçekten Sex yapmak istiyorum. Open Subtitles لأنني كنت حقاً، أتمنّى أن أمارس الجنس قبل أن يحدث ذلك.
    Başarmak için hepimiz politikacılarımıza, destek olmalı, onları zorlamalıyız. Çünkü Bu olmadan, kapsamlı, dünyayı değiştiren, gerçek bir değişim olmayacak. TED ولننجح بذلك علينا جميعاً أن نساعد وندفع سياسيينا ، لأنه وبدون ذلك ، التغيير الحقيقي والمؤثر في العالم فقط لن يحدث .
    Bu olmadan önce, yani şafak sökmeden onu geçide çekmemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نستدرجه إلى البوابة قبل أن يحدث هذا وقبل الشروق
    Bu olmadan önce herkesi yavaşlatırım. Open Subtitles . سأقوم بتأخيرهم قبل ان يحدث هذا . سأقوم بتأخيرهم قبل ان يحدث هذا . سأقوم بتأخيرهم قبل ان يحدث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more