"bu olmayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لن يحدث
        
    • لن يحدث ذلك
        
    • لن يحدث هذا
        
    • ذلك لن يحدث
        
    • لن يحصل هذا
        
    • هذا لا يحدث
        
    • لن ينجح هذا
        
    • هذا لن يكون
        
    • وهذا لن يحدث
        
    • هذا لن يحدُث
        
    • هذا لن يحصل
        
    Bak, seni incitmek istemem ama Bu olmayacak. Open Subtitles مهلاً.. أنا لا أقصد جرح مشاعرك ولكن هذا لن يحدث
    Sonra ben de ona, "Şu yürüyen çubukları yak, Kızıl Dev, çünkü Bu olmayacak dedim. Open Subtitles شغلي قدماكِ التي تشبه العصي يا صاحبة الشعر الأحمر ، لأن هذا لن يحدث
    Bu olmayacak. Open Subtitles في حياتي، لكي تشعري بتحسن في حياتك؟ هذا لن يحدث
    Bu olmayacak. İzin vermeyeceğiz. Open Subtitles لن يحدث ذلك لن نترك ذلك يحدث, هل تفهم؟
    Ne yaptığını biliyorum ve Bu olmayacak. Open Subtitles أعرف ما كنت تفعل. لن يحدث هذا يا فتى. عد لسريرك ثانيةً.
    Korkarım Bu olmayacak. 50 milyon kar getirecek. Open Subtitles لا ذلك لن يحدث فلقد صرفنا 50 مليون بالفعل
    - İki ay önce beni hayatında görmek istiyordun. - Hayır, Bu olmayacak. Open Subtitles منذ شهرين وانتى اردتى ان أكون خارج حياتك هذا لن يحدث
    Hayır, hayır, Bu olmayacak. Open Subtitles دون ذكر كم هو صعب فتح تلك الخزنة لا.. هذا لن يحدث
    Johnny Rain Cloud burada değil, ama Bu olmayacak. Open Subtitles لا أريد أن أكون غيمة مطر هنا , لكن هذا لن يحدث
    Sakın bir gün onunla evlenebileceğini düşünme, çünkü Bu olmayacak. Open Subtitles . لا تعتقدى أنك ستتزوجينه يوماً ما . لأن هذا لن يحدث
    August. Bu olmayacak. Bize yalan söylüyorlar. Open Subtitles هذا لن يحدث, لقد كذبوا علينا يوم القيامة لاوجود له
    Film çıktığında onunla yatmayı planlıyordum ama sanırım Bu olmayacak. Open Subtitles ، وكنتُ أتمنى لو استقر بعد عرض الفيلم لكن هذا لن يحدث
    Linda ile birlikte olmamı istiyorsun ama Bu olmayacak. Open Subtitles تريدين أن أكون مع ليندا ولكن هذا لن يحدث
    Ama bu yıl Bu olmayacak. Neden, biliyor musunuz? Open Subtitles حسناً, هذا لن يحدث في هذا العام هل تعلمون لماذا ؟
    Bu olmayacak, çünkü eğer bunu yaparsam, tüm yaptıklarım uçar gider, hepsi. Open Subtitles هذا لن يحدث لانو اذا فعلت هذا هذا كله يذهب بعيد
    Yani eğer burada olma sebebin bizim bir şey yapabileceğimizi söylemekse Bu olmayacak. Open Subtitles بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا إنّ هذا لن يحدث.
    Dennis, şirketi neden bu kadar çok almak istediğini bilmiyorum ama Bu olmayacak. Open Subtitles دينيس " لا أعلم " لماذا ترغب بشدة في شراء الشركة ولكن لن يحدث ذلك
    Bu olmayacak.O, hiçbir seyden etkilenmemeye Planlanmis. Open Subtitles لن يحدث هذا. انه مصمم ليضمن انه لن يحدث.
    Korkarım Bu olmayacak. 50 milyonda fazla kar getiriyor. Open Subtitles لا ذلك لن يحدث فلقد صرفنا 50 مليون بالفعل
    Hayır, Bu olmayacak. Bu olmayacak, ne burada ne de bu şekilde. Open Subtitles كلاّ , لن يحصل هذا لن يحصل هذا , ليس هنا و ليس بهذه الطريقة.
    Savaşmayı, tırmanmayı ve boşluklar aramayı bırakmalısın çünkü Bu olmayacak. Open Subtitles عليك أن تدع الخوف والتردد وأبحث عن نقاط الضعف لأنّ هذا لا يحدث
    Aslı pislik sensin. Bu olmayacak. Sana inanmayacaklar. Open Subtitles أنت هي القذارة لن ينجح هذا إنهم لن يصدقوك
    "Grubun adı Bu olmayacak"ın Fransızcası ne? Open Subtitles ما هو المعنى الفرنسي لـ "هذا لن يكون أسم الفرقة"؟
    Çoktan arayıp iptal etmekle tehdit etti. Ve Bu olmayacak. Open Subtitles لقد تلقى تحذيرا بأن المؤتمر سيتم إلغاؤه وهذا لن يحدث
    Duygusal hayalini söndürdüğüm için üzgünüm dostum ama Bu olmayacak. Open Subtitles آسفًا أنّي أبدو قاس يا صديقي، ولكنّ هذا لن يحدُث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more