"bu planı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الخطة
        
    • تلك الخطة
        
    • بهذه الخطة
        
    • هذه الخطّة
        
    • هذة الخطة
        
    • هذه الخطةِ
        
    Ben her zaman Bu planı çok uzun sürüyor söyledi. Open Subtitles لقد قلت لكم دائما أن هذه الخطة ستأخذ وقتا طويلا
    Her zaman bir seçenek vardır. Bu planı büyükbabam hazırlamıştı. Open Subtitles لقد كان هذا دائما خيارا جدي فكر في هذه الخطة
    Bence bu harika bir plan! Bu planı cidden seviyorum! Open Subtitles أنا أعتقد أنها خطة جيدة أنا بحق أحب هذه الخطة
    Bu planı yerine getirmek için yeterli zaman yok. Open Subtitles ليس هناك وقت لإنجاز تلك الخطة إذا فجرنا البوابة بأنفسنا الآن
    Bu planı yaparken Becca'ya duyduğum nefreti hepten unuttum. Open Subtitles تجاهلت كراهيتي لبيكا لأتمكن من التفكير بهذه الخطة
    Baylar, Bu planı benimseyip benimsememek artık bir sorun değildir. Open Subtitles أيها السادة ، سواء نتبنى هذه الخطة أم لا , لم تعد قضية
    Sen de böyle düşünüyordun. Yakınlarda yatak olması yoksa Bu planı tartışamıyorduk bile. Open Subtitles أعتدتَ على التفكير كذلك, لم نستطع مناقشة هذه الخطة
    Bize Bu planı sunma sebebinin, sizin ormanın harap edilmesine olan öfken diye düşünüyorum. Open Subtitles اني اضن انك وضعت هذه الخطة فقط لانه انت غاضب لان غابتك تم تدميرها
    Siz dâhilerden hanginizin Bu planı yaptığını bilmek isterdim. Open Subtitles أريد أن أعرف من فيكم الذي ابتكر هذه الخطة.
    Bu planı gerçekleştirmek için 15 senedir yılmadan çalıştım. Open Subtitles لمدة 15 عاماً ، عملتُ بلا كلل لأجعل هذه الخطة تؤتي ثمارها
    Bu planı uygulamanın çok büyük bir hata olacağına inanıyorum. Open Subtitles مازلت مقتنعاً بأن تنفيذ هذه الخطة سيكون خطأ كبيراً
    Ama Bu planı sadece suçlular ölmezse uygulayacağız. Open Subtitles سنستخدم هذه الخطة فقط إن توقف قتل المجرمين
    Yani deli değilsin, ama Bu planı kurmak için olmalısın olmalısın. Open Subtitles ذلك يعني انك لست مجنونا ولكن بوضعك هذه الخطة .. لقد اصبحت مجنونا لانه هذا جنون
    İkinizin de Bu planı kabul ettiğini duymak istiyorum. Open Subtitles الآن, أريد من كلاكما أن تقسما على الموافقة على هذه الخطة
    Bu planı.. onaylamıyorum. Ekip çağıralım. Open Subtitles أنا لا أواقف على هذه الخطة دعنا نطلب الدعم
    Güven bana. Bu planı hazırlamak için 10 yılım vardı. Open Subtitles صدقني، لقد أمضيت 10 سنوات أرتب هذه الخطة
    Eşiniz çoktan Bu planı onayladı. Görünüşe göre, eşinizle çelişiyorsunuz. Open Subtitles زوجتكَ قد وافقت بالفعل على هذه الخطة ويبدو أنّكما على خلاف
    Bu planı iğrenç mi, mantıksız mı olarak tanımlasam karar veremiyorum. Open Subtitles لا يمكنني تحديد إن كانت تلك الخطة أكثر حقارةً أم مخالفةً للمنطق
    Dalga geçme. Bu planı yapmam saatler sürdü. Open Subtitles لا تهزلي, استغرقت مني ساعات للتوصل إلى تلك الخطة
    Bu yüzden, Bu planı bize sen tavsiye et. Open Subtitles لذا أنا أقترح، بأن توصوا بهذه الخطة لنا كلنا.
    Bu planı sevdim. Baştan başlayabiliriz. Open Subtitles أعجبتني هذه الخطّة يمكننا أنْ نبدأ حياتنا مِنْ جديد
    İki yıl içerisinde tüm Bu planı bitirmiş olmayı ümit etmeliyiz ve uygulamaya almalıyız. TED في غضون سنتين يجب ان نكون انتهينا من وضع هذة الخطة و ننتقل بها الي حيز التنفيذ.
    Neden Bu planı beklemeye almıyoruz? Open Subtitles انظر، لنَضِعُ هذه الخطةِ في موضع التنفيذ الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more