"bu saçmalıklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الهراء
        
    • ذلك الهراء
        
    • قمامه
        
    • هذا الكلام الفارغ
        
    • هذه التفاهات
        
    • هذهِ التفاهات
        
    • هذه الهراءات
        
    Hatırlarsanız, bu saçmalıklar bombalama eyleminden önce bu birimin üzerine yüklenmişti. Open Subtitles إذا تَتذكّرُ هذا الهراء ان هذه الادارة كانت مثقلة قبل التفجير
    Çaba sarf eden adamlar, sonsuz anneler, bu saçmalıklar yok. Open Subtitles لا يوجد رجال متصلون و لا أمهات لا يحصون و لا أي من هذا الهراء
    Bakın, tüm bu saçmalıklar ortaya çıktığında balistiğe gitti. Open Subtitles أنظر , عندما خرج كل هذا الهراء تحولت الى قذيقه
    bu saçmalıklar için çok soğuk. Open Subtitles إن الجو بارد جدا من أجل أي من ذلك الهراء.
    bu saçmalıklar çok revaçta! Open Subtitles ! قمامه قويه
    bu saçmalıklar uğruna hayatımın 8 yılı heba oldu. Open Subtitles أهدرت ثمان سنوات من حياتي على هذا الكلام الفارغ.
    Ve kurbanlarını korkutmak için kullandığın bu saçmalıklar... bana sökmüyor. Open Subtitles وتستخدم كل هذه التفاهات لتخيف ضحاياك وهذا لا يؤثر فى
    O bir süs. Tıpkı duvarlarıma astığın bu saçmalıklar gibi. Open Subtitles إنها زينة مثل هذا الهراء الذي علقته على جدراني
    Tüm bu saçmalıklar bizi Avrupa'da kaydedilen büyük gelişmelerin 10 yıl gerisinde bırakıyor. Open Subtitles كل هذا الهراء يجعلنا متأخرين عشر سنوات عن التقنيات العالية التي يستخدمونها في أوربة
    Güven bana, bu saçmalıklar için stres yapman ve endişelenmen hiçbir şeyi değiştirmeyecek, değil mi? Open Subtitles ثق بى ، الضغط والقلق بشأن هذا الهراء لن يُغير شئ حسناً ؟
    bu saçmalıklar devam ederse ikiniz de Fabrikaya gönderilirsiniz ve kalan sefil hayatlarınızı cömertliğimden pay çıkarmadığınız için pişman olmakla geçirirsiniz. Open Subtitles وإن إستمرّ هذا الهراء في الحدوث فكلاكما ستذهبان إلى المصنع وستقضيان ما تبقى من حيواتكما البائسة
    Tricia Takanawa ile ilgili tüm bu saçmalıklar bittiği için sevindim. Open Subtitles حسنا , انا فط سعيدة ان كل هذا الهراء مع تريشا انتهي
    Bütün bu saçmalıklar ile ne yapacağımı düşünürüm? Open Subtitles ماذا من المفترض ان افعل بكل هذا الهراء
    Hep bu sakınılan sorular, bu saçmalıklar. Open Subtitles كل هذه الأسئلة المحرجة, كل هذا الهراء
    Ne bir gösteri ne mikrofonlar ne de bu saçmalıklar bu bambaşka bir şey. Open Subtitles ليس أداءً. لا ميكروفون ولا كل ذلك الهراء. ولكن شيء آخر مختلف تماماً.
    Sana tüm bu saçmalıklar için bir ödül olduğunu düşündürtüyor. Open Subtitles يجعلك تظن أن هناك نوع من المكافأة على كل ذلك الهراء
    —İlkbahar gençleşme, yeniden doğma, her şeyin çiçeklenmesi tüm bu saçmalıklar. Open Subtitles -كما تعلم, "الربيع " التجدد, النهضة كل شيء يكون مشعاً كل ذلك الهراء
    bu saçmalıklar çok revaçta! Open Subtitles ! قمامه قويه
    bu saçmalıklar uğruna hayatımın 8 yılı heba oldu. Open Subtitles أهدرت ثمان سنوات من حياتي على هذا الكلام الفارغ.
    Ve tüm bu saçmalıklar daha da gürültülü bir hale geliyor. Ne düşündüğümü bile duyamaz oluyorum. Open Subtitles وكأن كل هذه التفاهات تصبح كبيرة الى درجة أشعر أني لا أستطيع سماع نفسي أفكر
    Amma uzun sürdü bu ya. Canımı sıktı bu saçmalıklar. Open Subtitles لقد استغرقَ هذا وقت طويلاً وأنا قد سئمت من هذهِ التفاهات
    Tüm bu saçmalıklar kafamı bozdu. Open Subtitles كل ما في الأمر أني أتعصب بسبب كل هذه الهراءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more