"bu seçim" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الانتخابات
        
    • هذا الخيار
        
    • هذه الإنتخابات
        
    Yoksa Bu seçim bile olmadan gömülüp gideceğiz. Open Subtitles ما عدا اننا سندفن قبل ان تنتهى هذه الانتخابات حتى
    Güzel, çünkü Bu seçim bir şakaya dönüşemeyecek kadar önemli. Open Subtitles حسناً، جيد ،لأن هذه الانتخابات أهم من أن تتحول إلى نكتة
    Bu seçim 12 Aralık tarihi itibariyle çözülmezse Florida'nın 25 oyunun ziyan olmamasını sağlamak yasama meclisine düşer. Open Subtitles إذا لم تنتهي هذه الانتخابات بحلول الموعد النهائي في 12 ديسمبر, فمن واجب المشرِّع ضمان
    Düzelt onu yoksa istediğinizi alamazsınız. Bu seçim de bana ait. Open Subtitles أعِدْ دماغه، أو لن تحصل على ما تريده، و هذا الخيار من عندي
    Ve yarın, farklı insanların şekillendireceği farklı bir dünya uyanacak ve Bu seçim onlara kalmış. Open Subtitles سوف ينتهي الليلة و غداً سيبدأ عالم مختلف و سيظهر أشخاص مختلفون و هذا الخيار عائد لهم
    Bu yarış son birkaç haftada kızıştığından beri, söylediğim şey şu: "Bu seçim.. Open Subtitles مع إشتداد التنافس في آخر أسبوعين لطالما قلت أن هذه الإنتخابات
    Bu seçim asla benle ilgili olmadı Senle ilgili Open Subtitles هذه الانتخابات لم تكن ابدا حولي
    Bu seçim kadınlar adına her siyasi partinin üyeliğinden daha önemli. Open Subtitles * هذه الانتخابات هي الأكثر أهمية لهم كنساء * * من أي عضوية في أي حزب سياسي *
    Bu seçim önemli, öyle değil mi? Open Subtitles هذه الانتخابات مهمة ألا تتفق معي؟
    Bu seçim her şeyden önce, Danimarka'da birliğin devam edip etmeyeceğini gösterecek. 2 numara. Open Subtitles هذه الانتخابات تدور في فلك وحدتنا
    Ve şimdiki çığlığınız Bu seçim için olmalı. Open Subtitles والآن لابدّ أن تكون صرخة هذه الانتخابات
    Evet, dostum, Bu seçim işi çok... çok tuhaf. Open Subtitles أجل لكن هذه الانتخابات غريبة
    Bir de Bu seçim çıktı. Open Subtitles هذه الانتخابات اللعينة
    Bu seçim kesin olarak göstermiştir ki Yeni Demokratlar, Orta Yol'a çok yakın olsalar da,.. Open Subtitles اثبتت هذه الانتخابات
    Dişlerimi gıcırdatarak gülümseyebilir ve iyiyi oynayabilirim ama Bu seçim ciddi bir şiddet riskini beraberinde taşıyor. Open Subtitles يمكنني وضع إبتسامة مصطنعة والتظاهر باللطف لكن ثمّة مجازفة جدّية للعنف يتضمّنها هذا الخيار
    Yaptığın Bu seçim, takdire şayan. Open Subtitles هذا الخيار الذي قد إتّخذته، إنّه جديرٌ بالإطراء.
    Bu seçim olayını iki kısıma ayırmak istiyorum. TED أود تفكيك هذا الخيار إلى قسمين.
    Bu seçim arama yapmak için fazla yaklaşmış olabilir. Open Subtitles هذا الخيار ربما قريب جدا من إتخاده
    Ama böyleyken Bu seçim, en azından bana ait. Open Subtitles و لكن هذا الخيار هو على الأقل لي
    Bu seçim benim için uzun yıllar önce yapılmış. Open Subtitles هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل
    Çok çetin mücadele ettiniz efendim. Bu seçim sizin hakkınızdı. Open Subtitles كَافحتَ بشدّة،، سيدي وأنت إستحققتَ هذه الإنتخابات
    Dekan, Bu seçim hala sorunlarla ilgiliyken rakiplerim için bir sorum var. Open Subtitles قبل أن تتوقف هذه الإنتخابات عن كونها عن المشاكل لدي سؤال لخصمتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more