"bu sesler" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأصوات
        
    • كل هذه الضوضاء
        
    bu sesler, hangisinin egemen olacagini resmilestirmenin neredeyse kesin bir yoludur. Open Subtitles هذه الأصوات هي أسلوب سوف يحدد لاحقاً من ستكون له السيادة.
    Tüm bu sesler birbirleriyle uyumluydu ve aralarındaki ritmi de duyardım. TED كل هذه الأصوات اندمجت مع بعضها البعض و استطعت الاستماع إلى الإيقاع بينهم
    Ve eğer tüm bu sesler biraz teorikse küçük bir video izletmek istiyorum. TED جميع هذه الأصوات عرضتها بشكل نظري، لذلك سأعرض مقطع فيديو صغير الآن.
    Kitlesel biçimde, bu sesler sonraki bin yılda karşımıza çıkacak zorluklar ile başa çıkabilmemiz için insan repertuvarımız olurlar. TED وبشكل جماعي، هذه الأصوات تصبح مرجعاً لبشريتنا للتعامل مع التحديات التي سوف تواجهنا عبر آلاف السنين
    - Tüm bu sesler de neyin nesi? Open Subtitles ما كل هذه الضوضاء ،أهو حريق ؟
    Ancak bu sesler öncelikle başka hayvanlar ve deniz buzlarından kaynaklanır. Beraber evrimleştikleri bu sesler yaşamlarını sürdürmek için hayati bir önem taşır. TED ولكن هذه الأصوات تنبعث أساسًا من الحيوانات الأخرى أو من الجليد البحري، وهذه هي الأصوات التي عاشت معها، وهذه هي الأصوات الضرورية لبقائها.
    Metallerin çarpışması. MS. 80'de başlayan bu sesler Kolezyum'un tribünlerinde yankılandı. TED ابتداءً من 80 بعد الميلاد هذه الأصوات كانت تُقرع خلال مدرجات الكولوسيوم.
    Bir süre sonra, bu sesler silikleşmeye başlar... ve yalnız kalmamak için kendi kendine konuşmaya başlarsın. Open Subtitles ولكن بعد فترة، تبدأ هذه الأصوات في الخفوت وينتهي بك الحال تتحدثين إلى نفسك كنوع من الصحبة
    - Kafandaki bu sesler, hiçbiri senin hayal gücün değil. Open Subtitles هذه الأصوات تحدث في رأسك فعلاً وليست خيالاً
    Tüm bu sesler senin için ne anlam ifade ediyor? Open Subtitles مالذي كنت تعنيه من كل هذه الأصوات والضجيج؟
    Çok fazla parazit ses. Tüm bu sesler dikkat çekmek için rekabet halinde. Open Subtitles أتعلمين، الكثير من التشويش كل هذه الأصوات تتنافس لجلب الأنتباه
    Eğer ahır yok olduysa bu sesler nereden geliyor? Open Subtitles . و ان كانت الحظيرة قد دُمرت . إذاً , من اين تأتي هذه الأصوات ؟
    bu sesler sana başka bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل هذه الأصوات أخبرتك بشئ آخر؟
    bu sesler istesem de istemesem de kafamdalar. Open Subtitles هذه الأصوات في رأسي سواء أردت ذلك أم لا
    bu sesler istesem de istemesem de kafamdalar. Open Subtitles هذه الأصوات في رأسي سواء أردت ذلك أم لا
    - Burada, efendim! - bu sesler de ne? Open Subtitles فى الداخل هنا ، سيدي - ما هذه الأصوات ؟
    bu sesler beni acıktırdı. Open Subtitles هذه الأصوات تُشعرني بالجوع
    bu sesler ne yapmanı söylüyor? Open Subtitles ما الذي تقوله هذه الأصوات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more