"bu sizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لك
        
    • هذه لك
        
    • هذا ملكك
        
    • هذا لكِ
        
    • هذه لكِ
        
    • أليست هذه
        
    • هذا لكم
        
    • هذه فرصتكم
        
    • هذه لكم
        
    Bu sizin yararınıza olur. Ama fazla sıkıntıya giriyorsunuz. Open Subtitles أخبرك هذا لك المنفعة الخاصة، لكنك عندك متطلبات ثقب بارز.
    Bu sizin için, General. Değerlendirmemi bulacaksınız. Bugüne kadar geliyor. Open Subtitles هذا لك جنرال ، بداخله تقريرى سأعلمك بما يجد
    Bu sizin için. Ben sadece sizin elinizde bulunan klasörün tamamen benzerine ihtiyacınız olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles هذا لك ، انا فقط اعتقد انك تحتاج المجلد الذي هو بالضبط عندك .ِ
    Bunu adamlarıma sormalısınız. Bu sizin galiba. Bunu avucunun içinde bulduk. Open Subtitles يجب ان تسألهم عن ذلك و هذه لك ايضا على ما اعتقد
    Bu sizin için. Ayırdığımız yemekler vardı. Open Subtitles هذه لك فقط لدينا طعام أحتياطي..
    Pardon ama Bu sizin kralınız. Emir verirken biraz daha kibar olabilirsin. Open Subtitles المعذرة ، ولكن هذا ملكك أعتقد إنه يجب أن تتحدث إله بأدب
    - Bu sizin için. Open Subtitles هذا لكِ. ما هذا ؟
    Bu sizin için. Annemden size. Open Subtitles هذه لكِ إنها من والدتي
    Bu sizin için gelmiş, Dr. Grant. Open Subtitles أوه، كان هذا لك في غرفة البريد ،الدكتور غرانت
    Bu sizin balkonunuzdan mı düştü doktor? Open Subtitles هل هذا لك سيدي؟ لقد سقط من نافذة أحدهم
    Bu sizin ve avukatınızın halledeceği iş. Open Subtitles هذا لك وللمُحامي لكي تستوضحانه.
    Sanırım Bu sizin. Open Subtitles واعتقد ان هذا لك
    Yanılmıyorsam Bu sizin. Open Subtitles هذا لك , أعتقد بلجيكا
    İşte madam. Bu sizin için. Open Subtitles ها انت سيدتي هذا لك
    Bay Proctor Bu sizin mi? Open Subtitles هل هذه لك سيد بركتور؟
    Bu sizin okul açmanıza yardım eder. Open Subtitles سيد يم هذه لك لفتح المدرسة
    - Sanırım Bu sizin. - Teşekkürler. Open Subtitles أظن هذه لك شكراً لك
    Sanırım Bu sizin, Kaptan. Open Subtitles أعتقد،،أن هذا ملكك أيها القُبطان
    Sanırım, Bu sizin. Open Subtitles أظن أن هذا ملكك
    Leydim, sanırım Bu sizin. Open Subtitles سيدتى، أعتقد أن هذا لكِ
    Bu sizin için. Open Subtitles هذه لكِ
    Bu sizin ekibinizin üzerinde çalıştığı virüs grubu değil mi? Open Subtitles أليست هذه مجموعة الفيروسات التى كان فريقكِ يتمرن عليها؟
    Bu sizin için ne ifade eder, bilmiyorum, ama tırnak yataklarında kalsiyum karbonat, titanyum oksit ve boya maddeleri karışımından buldum. Open Subtitles أجهل ما سيعنيه هذا لكم لكنّي وجدت خليط من "أكسيد التيتانيوم" و"كاربونات الكالسيوم" وقاع إظفره محشو بالأصباغ
    Bu sizin, birinci bölüm tarih ödeviniz olan, Post-Sovyet endüstriyel Rusya'yı öğrenmeniz için önemli bir şans. Open Subtitles هذه فرصتكم لنيل درجتكم في واجب التاريخ بعد انهيار الصناعة الروسية للاتحاد السوفيتي.
    Bu sizin. Kampta buluşuruz. Open Subtitles هذه لكم ,لاقابلكم مؤخرا في المعسكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more