"bu sorular" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأسئلة
        
    • هذه الأسئله
        
    • هذه أسئلة
        
    • هذه الاسئله
        
    • هذه هي الأسئلة التي
        
    • تلك الاسئلة
        
    bu sorular beni ve ekibimi duygularımızı okuyup cevap verecek teknolojiler yaratmaya götürdü ve başlangıç noktamız insan yüzüydü. TED وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه.
    Acımasız bir vahşetle yitirdiğimiz birinin ardından bu sorular daha yüksek sesle sorulur. Open Subtitles هذه الأسئلة ترنّ حتى الآن عندما تفقد شخصاً بسبب أعمال العنف الغير إنسانية.
    Şimdi teoride bütün bu sorular görüntüler sayesinde cevaplanabilir, ama tabii eski değillerse. TED ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة
    bu sorular ve bu seçimler benliğinizin özünü çökertmeye başlar. Open Subtitles هذه الأسئله, هذا الخيار تبيّن جوهرك الأصلي.
    bu sorular seni çıldırtmıyor mu? Open Subtitles أليست هذه الأسئله تقودك للجنون ؟ ؟
    gibi. Tüm bu sorular çok iyi, çünkü bu sayıları bulma ve anlama konusunda sizleri düşünmeye sevkediyor. TED كل هذه أسئلة رائعة، لأنها تجعلك تفكر في طرق إيجاد وإيصال تلك الأرقام.
    - bu sorular olmazsa olmaz mı? Open Subtitles هل هذه الاسئله ضروريه حقاً ؟
    bu sorular, Sağlık Öncüleri'nden öğrendiğim sorular, tıp fakültesinden değil. TED هذه هي الأسئلة التي تعلمتها في ، Health Leads وليس في كلية الطب ".
    Aria, bu sorular sorulunca soğukkanlı olman lazım. Open Subtitles اريا , لا يمكنك خسارة روعتك عندما تسألين تلك الاسئلة.
    Sanırım bu sorular Avrupadaki pek çok insanın aklında oldukça güncel. İlk soru tabiki de rakamlar hakkında. TED ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
    bu sorular insanın sosyal doğasının temel hâllerini anlamak için oldukça önemli. TED هذه الأسئلة مهمَة فعلاً لفهم الجوانب الأساسية لطبيعة الإنسان الإجتماعية.
    Bir filozof ve sosyal bilimci olarak, ebeveynlik kavramıyla ilgili bu sorular üzerinde çalışmaktayım. TED كفيلسوفة وعالمة اجتماع، قمت بدراسة هذه الأسئلة حول مفهوم الأبوة،
    Ve, üç ayın sonunda farkettim ki bu sorular topluluğun görüşlerini yansıtmıyor, bilakis onları etkiliyor. Open Subtitles تدريجيا خلال هذه الأشهر الثلاثة بدأتُ أدرك أن هذه الأسئلة لم تعكس صورة العقلية الجماعية .بل شوهتها
    bu sorular insanın ömrünün sonunda sorulmalı. Open Subtitles مثل هذه الأسئلة يجب أن تُسأل فى نهاية حياة المرء
    Bir mezuniyet töreni için bu sorular uygundu belki ama başkanlık seçimi kampanyası için hiç değil. Open Subtitles في ذلك الخطاب كانت هذه الأسئلة مناسية ، ربما، ولكن بصعوبة هذه المواد قد عملت على إطلاق حملة الانتخابات الرئاسية.
    Yok, bu sorular sen rahatla diye. Open Subtitles كلا , هذه الأسئله لإختيارك الشخصي
    bu sorular anlamsız. Open Subtitles هذه الأسئله لا تؤدى الغرض
    bu sorular da ne böyle? Open Subtitles ماخطب كل هذه الأسئله ؟
    Tüm bunları, insan beyninin ortaya çıkan olguları olan bazı davranışlarını ve fonksiyonlarını açıklamak için insan beynine uygulayabilirsiniz. Nasıl yürürüz, nasıl konuşuruz, nasıl satranç oynarız, tüm bu sorular davranışla alakalıdır. TED يمكنك تطبيق ذلك على المخ البشري في تفسير بعض سلوكيات ووظائف المخ البشري كظواهر ناشئة: كيف نسير، وكيف نتحدث، وكيف نلعب الشطرنج، كل هذه أسئلة حول السلوك.
    Bunlar, bu sorular, dünyayı nasıl algıladığımıza dair sorulardır. Open Subtitles هذهأسئلة... . هذه أسئلة مباشرة عن ماهية شعور العالم نحونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more