"bu taraf" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الجهة
        
    • هذا الإتجاه
        
    • هذا الجانب
        
    • بهذا الإتجاه
        
    • وهذا الجانب
        
    • هذا الاتجاه
        
    • الجوانب هذا
        
    Hala oradaki çizgi üstünde çalışıyoruz. Bunun anlamı Bu taraf temiz. Open Subtitles ما زلنا نعمل على ذلك المجاز هناك، هذا يعني أن هذه الجهة ستكون خالية
    Baxter'ın davaları. Bu taraf gözetim alanlar. Open Subtitles في هذه الجهة حصل الكل على إطلاق سراح مشروط
    Siktir lan. Doğu Bu taraf. Open Subtitles اغرب عن وجهي يا أخي الشرق من هذا الإتجاه
    (Video) Adam: Bu daha iyi. Kadın: Bu taraf daha iyi. TED الرجل: هذا أفضل بقليل. السيدة: هذا الجانب أفضل
    Hücum faul! Bu taraf! Open Subtitles مخالفة هجومية بهذا الإتجاه
    Tamam, Bu taraf 27. Bu taraf 17. Hazır mısınız? Open Subtitles اوكى هذا الجانب 27 , وهذا الجانب 17 أمستعدون ,انطلقوا , انطلقو , انطلقوا
    Bu taraf batı yani güneşin battığı yer. Open Subtitles من هذا الاتجاه الغرب المكان الذي تغرب فيه الشمس
    Bu taraf İngilizce. Sayılır. Open Subtitles هذه الجهة بالإنجليزية نوعاً ما
    Hayır, Bu taraf. Open Subtitles لا .. من هذه الجهة
    Bu taraf mı? Open Subtitles هذه الجهة ؟ هذه الجهة ؟
    Bu taraf henüz kapatılmamış! Open Subtitles لم يتم إغلاق هذه الجهة بعد!
    Yaralı adamı Bu taraf alır. Open Subtitles لدينا صاحب الندبه في هذا الإتجاه
    Pekala, Bu taraf açıyor. Open Subtitles في هذا الإتجاه نفتحه
    Öyleyse Bu taraf kapatmalı. Open Subtitles بالتالي هذا الإتجاه يغلقه
    Bu taraf geç, siz de oradan çekin. Open Subtitles أريدكم أن تمسكوا جذل الشجرة. اذهبوا إلى هذا الجانب وقوموا بسحبها للجانب الآخر، عند ثلاثة.
    Yani Bu taraf! Open Subtitles أعني بهذا الإتجاه
    Bu taraf. Open Subtitles بهذا الإتجاه.
    Peki. Bu taraf da iyi görünüyor. Open Subtitles حسنا، يبدو هذا الاتجاه جيدا أيضا
    Bu taraf değiştirme muhabbeti şu an oldukça iyi görünebilir ama tekrar taraf değiştirmeyesin diye ortalıkta olsam iyi olur. Open Subtitles وكل موضوع تغيير الجوانب هذا يبدو مشكوك فيه ربما أظل في الجوار لأتأكد أنك لا تغير الجانب مجددًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more