"bu trajedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المأساة
        
    • تلك المأساة
        
    • المأساة التي
        
    Bu değişiklik, Bu trajedi, gerçekten gözlerimi açmam için beni zorladı. Open Subtitles هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي
    Beyler, Bu trajedi hakkında daha fazla bilgi edine kadar bunu gizli tutacağınıza güveniyorum. Open Subtitles سادتي حتى نكتشف المزيد عن هذه المأساة أمل الإبقاء علي هذه القضية سرية
    Şu anda, Bu trajedi ile başa çıkmak için zamana ihtiyacımız var... Open Subtitles الآن نحن بحاجة لوقت للتعامل مع هذه المأساة
    Bu trajedi ile yüzleşmek onlar için yeterince zor zaten ve bir de tüm bunların yalandan ibaret olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles من الصعب كافية مواجهة هذه المأساة ولكن الآن تقول أن كل ذلك كان مجرد كذبة؟
    Bu trajedi hakkında daha fazla bilgi vereceğiz. Open Subtitles مزيد من المعلومات عن تلك المأساة المنشورة لاحقاً.
    O yılının sonunda ulusal şampiyonayı kazandık ve Kyla bana gelip kazanmamızın bir nedeni ile ilgili hissettiği gerçeği paylaştı çünkü kötü deneyiminin üstüne gidilmişti. Bu trajedi, dünyayı sarsmakla kalmamış, hem kendisinin hem de onun arkadaşlarının ve akranlarının doğruları ve hatıralarını da özgür bırakmıştı. TED وقد فزنا بالبطولة الوطنية لاحقاً في تلك السنة، وبعد أن فزنا، جاءت كايلا إلي وأشارت إلى حقيقة أنها شعرت بأننا سنفوز لسبب واحد فقط وهو أننا تناقشنا في تلك المسألة الصعبة، المأساة التي لم تهز العالم فحسب بل وكشفت الحقائق والذكريات فيها وفي الكثير من أصدقائها وأقرانها.
    Eğer ona güçlerini Bu trajedi verdiyse, onları kapatmamız gerek. Open Subtitles لو أن هذه المأساة أعطتها القوة فسنحتاج إلى إطفائها
    Ve ikinci olarak eyaletimizin başkentinde yaşanan Bu trajedi bize tetikle olmamız gerektiğini hatırlatıyor. Open Subtitles وثانياً، أن هذه المأساة في مركز ولايتنّا يجب أن تذكّرنا بأن يجب علينا أن نبقى يقظين.
    Bu trajedi haftada 65 paund edebilir. Open Subtitles هذه المأساة يمكن أن تتحول إلى 65 جنيه 40 أسبوع.
    Bu trajedi, onu geçici bir hevesle boşadığı ve Cromwell'i idam ettirmek için bir bahane olarak kullandığı Cleves'li Anne'yle olan dördüncü evliliğinden vazgeçirmedi. TED الإدعاء: هذه المأساة لم تردعه من إتمام زواج رديء رابع من آن كليف، الذي أبطله هنري بسبب نزوة واستخدم ذلك كذريعة لإعدام كرومويل.
    Bu trajedi olalı daha bir hafta oldu ...ve şimdiden 3 çift aile ...bana kızlarının bir sonraki dönem devam etmeyeceğini bildirdi. Open Subtitles هذه المأساة استمرت أكثر من أسبوع .وثلاثة بالفعل ... ثلاثة علامه سوداء لكِ ...
    Flossie ile arama girmemiş olsaydınız Bu trajedi asla gerçekleşmezdi. Open Subtitles لم تكن ستحدث هذه المأساة لو لم تحل بيني وبين "فلوسي"
    Bu trajedi iyiler için, bir çözüm olacak. Open Subtitles هذه المأساة ستكون حافزاً لاحداث فرق
    Bu trajedi gösteriyor ki tehdit suçla ortaya çıkıyor. Open Subtitles هذه المأساة... تُظهر... الخطر الّذي تشكله هذه الآفة.
    Bu trajedi, zihinsel hastalıkların insan ayırt etmediğiyle ilgili önemli bir delil. Open Subtitles هذه المأساة لهي دليل على أن المرض النفسي لا يميز بين...
    Bu trajedi beni yıkamayacak. Open Subtitles أنى لن انكسر من جراء هذه المأساة
    Brooke, Bu trajedi hakkında hissettiklerini kelimelerle ifade edebilir misin? Open Subtitles هل لك أن تصفى لنا بالكلمات مشاعرك تجاه هذه المأساة يا (بروك) ؟
    Bu trajedi benim utancım. Open Subtitles و هذه المأساة هي عاري
    Bu trajedi sadece seni bulmamı sağlamadı. Open Subtitles انا لم أجدك في هذه المأساة
    Bu trajedi beni de... kişisel olarak etkiledi. Open Subtitles بالواقع، تلك المأساة أثّرت عليّ بطريقة... طريقة شخصية للغاية
    Yaşanan Bu trajedi karşısında Noah'ın dileğini yerine getirmek en doğrusu olacak. Open Subtitles , في مثل تلك المأساة (أردت أن أحقق أمنية (نوا
    Lin'le Alvarez başsağlığı dileklerini iletmemi ve kahverengilerle sarıların ailende olan Bu trajedi ile hiçbir ilgileri olmadığını söylememi istedi. Open Subtitles (لين) و (الفارز) يريدون منّي إيصال تعازيهم الحارّة لك ولأخبرك بأنّه لم يكن لهم علاقة بهذه المأساة التي حلّت بعائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more