"bu trajik" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المأساة
        
    • للمأساة
        
    • المأساوي
        
    • المأساوية
        
    • هذا مُحزن
        
    • لذلك بسبب تلك
        
    - Derhâl bir basın toplantısı düzenleyip bu trajik olaydaki rezaleti açıklamalısın. Open Subtitles اتصل بصحفي حالًا وعبّر عن غضبك حيال هذه المأساة
    - Derhâl bir basın toplantısı düzenleyip bu trajik olaydaki rezaleti açıklamalısın. Open Subtitles اتصل بصحفي حالًا وعبّر عن غضبك حيال هذه المأساة
    Kendini 30 katlı bir binadan atıyorsun! Yaptığın bu trajik hatayı göremiyor musun? Open Subtitles ترمين نفسك من بناية بإرتفاع 30طابق ألا ترين الخطأ المأساوي الذي فعلته ؟
    Umarın bu trajik olayın... bizimle bir ilgisi olduğunu düşünmüyorsundur. Open Subtitles آمل ألاّ تظن أن هذه الحادثة المأساوية لها علاقة بنا
    bu trajik, ama o birini öldürdü. Kardeşin sana ne yaptığımı anlatacak. Open Subtitles هذا مُحزن ، ولكنة اخذ حياة شخص آخر أخوك سيخبرك تماماً مثلما أخبرتك
    bu trajik duruma paralel davranin... Open Subtitles والعمل وفقا لذلك بسبب تلك الماساه
    Öncelikli olarak, kalplerimiz ve dualarımız bu trajik kaza da hayatını kaybedenlerledir. Open Subtitles أوّلًا، قلوبنا ودعواتنا مع ضحايا هذه المأساة الفظيعة.
    "Sevgili Bay Poirot, ...bu trajik olayda yaptığınız yardımlardan dolayı minnettarım." Open Subtitles عزيزي السيد "بوارو" "أريد أن أعبر لك عن امتناني لمساعدتك لي في هذه المأساة"
    Senatör Johnson, vatandaşlarımızın bu trajik olayı unutmasına müsaade edilmeli. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ (جونسون)، زملائنا المواطنين لابد أنه مسموح لهم بإنهاء هذه المأساة.
    Şerif'in başına gelen bu trajik durum uygunsuz bir zamanda gerçekleşti. Open Subtitles إن كرب العمدة المأساوي ما كان ليكون في وقت أسوأ
    bu trajik olaydan kurtulduğunuza çok sevindim, Yarbay. Open Subtitles تسرّني نجاتك من ذلك الحادث المأساوي حضرة المقّدم
    Gerçek şu ki kimse bu trajik kazadan kimin kurtulduğunu bilmiyordu. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا أحد يعرف من .. الذي نجا من تحطم الطائرة المأساوي
    bu trajik olayın beyninizi etkilemesine izin vermeyin delikanlı. Open Subtitles أيها الشاب، لا تدع هذه القضية المأساوية تأثر على عقلك.
    bu trajik ölümler hakkında detaylarım da var Open Subtitles أنا عندي تفاصيل حول هذه الوفيّات المأساوية.
    bu trajik olayla ilgili gelişmelerle yine birlikte olacağız. Open Subtitles بالطبع سنطلعكم على آخر التطورات حتى تنتهي هذه القصة المأساوية
    Kapkaranlık bir delikte. bu trajik, ama o birini öldürdü. Kardeşin sana ne yaptığımı anlatacak. Open Subtitles هذا مُحزن ، ولكنه اخذ حياه شخص اخر اخوك سيخبرك تماما مثلما اخبرتك
    bu trajik duruma paralel davranın... Open Subtitles والعمل وفقا لذلك بسبب تلك الماساه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more