"bu yalnızca" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا مجرد
        
    • الأمر فقط
        
    • ذلك فقط
        
    • هذه مجرد
        
    • هذا ليس مجرد
        
    • هذه هى مجرد
        
    Bu yalnızca bir kısmı. Halen geri kalanının izini sürüyoruz. Open Subtitles هذا مجرد جزء من المال مازلنا نلاحق الباقي
    Bu yalnızca test. Büyük tiyolar sonra gelecek. Open Subtitles - هذا مجرد اختبار , الضربة القوية تاتي لاحقاً
    Evet, ama Bu yalnızca bürokrasi, bilirsin. Open Subtitles أجل, لكن هذا مجرد حبر على ورق كما تعرف
    Şey, hakkını yememek lâzım. Bu yalnızca... Open Subtitles حسناً العمل سينسب لمن يستحق الأمر فقط ...
    Benim torunum olabilirsin, Bu yalnızca uzunca bir zaman korunmana yarayacaktır. Open Subtitles قد تكون حفيدة بلدي ، ولكن ذلك فقط حمايتك لفترة طويلة.
    Aslında Bu yalnızca bir yumruk ama onu sallayınca etrafı duman edebilir. Open Subtitles هذه مجرد قبضة، لكن عندما أبدأ بقذفها ستتسبب فى فوضى عارمة.
    Bu yalnızca harika bir ürün değil mükemmel bir kanser bulaştırıcı. Open Subtitles هذا ليس مجرد ...منتج رائع إنه نظام ... توصيل رائع للسرطان
    Bu yalnızca başlangıç! Büyük oyna, Ryan! Open Subtitles هذه هى مجرد البداية - (اكبر من فضلك، (ريان -
    Bu yalnızca lafın gelişiydi. Spesifik bir öneri değildi elbette... Open Subtitles هذا مجرد كلام هو ليس هدفاً خاصاً
    Bu yalnızca... Bilemiyorum. Open Subtitles إن هذا مجرد لا أعرف أقصد أتمنى لو أعرف
    Bu yalnızca... Bilemiyorum. Open Subtitles إن هذا مجرد لا أعرف أقصد أتمنى لو أعرف
    Önemli değil, Bu yalnızca maske giymiş bir adam. Open Subtitles هذا ليس مهمّاً هذا مجرد رجل يضع قناعاً
    Elbette Bu yalnızca çakırkeyif bir oyuncunun tahmini. Open Subtitles هذا مجرد توقع من ممثل سكران فحسب
    Hayır, kendin söyledin, Bu yalnızca bir yanılsama. Open Subtitles ليس كذلك هذا مجرد وهم انت قولت ذلك
    Bu yalnızca geçici bir yenilik atılımı. Open Subtitles هذا مجرد قفزة مؤقتة لأنها جديدة
    Ben de o da buna şükrediyoruz. Bu yalnızca... Open Subtitles وانا ممتنّة حقاً, وهو كذلك ...الأمر فقط
    Elbette, anlıyorum. Bu yalnızca... Open Subtitles ... بالطبع, أنا أتفهّم, الأمر فقط
    Bu yalnızca, Open Subtitles الأمر فقط
    Ama Bu yalnızca ekrana sayfa muamelesi yaparsanız geçerlidir. Ekranı bir pencere olarak görürseniz, geçerli değildir. TED لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة.
    Ama Bu yalnızca hırsız sistemde kayıtlıysa işe yarayacaktır. Open Subtitles لكن سيساعد ذلك فقط إذا كان لصكِ موجود في النظام
    Bu yalnızca benim dogmatik ekonomi konuşmam. TED كان ذلك فقط حديثي الاقتصادي المتحجر.
    Saygısızlık etmek istemem ama Bu yalnızca bir tesadüf değil mi? Open Subtitles مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟
    Bu yalnızca bir tasarı değil - bunun olabileceğini kanıtlıyoruz. TED ليست هذه مجرد مخططات -- نحن نبرهن أن هذا أمر ممكن.
    Bu yalnızca kötü bilim değil, tehlikeli de. Open Subtitles هذا ليس مجرد علم سيئ أنه أمر خطير
    - Bu yalnızca başlangıç... - Kes! Open Subtitles هذه هى مجرد البداية - ايقاف -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more