Geçenlerde, bugünkü Amerikalıların üçte ikisinin o zamanlar, 1963'de doğmamış olduğunu fark ettim. | TED | وأدركت حديثاً أن ثلثي الأمريكان اليوم لم يكونوا قد ولدوا في عام 1963. |
Ne beni büyüten kadınları görüyordum, ne de bana ilham veren veya Güney Afrika'yı bugünkü hâline getiren kadınları. | TED | لم أتمكن من رؤية النساء اللواتي ربينني، أولئك اللاتي أثرن علي، واللاتي صنعن جنوب أفريقيا كما هي عليه اليوم. |
Aranızdan en şanslısı da bu herif. Hiç değilse bugünkü yuhalamaları duymadı. | Open Subtitles | ها هو الشخص المحظوظ, على الاقل لا يمكنه سماع صيحات الاستهجان اليوم |
Belki de bugünkü dersimiz de budur. Güçlerimizi fazla abartmamalıyız. | Open Subtitles | ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً |
Ve dedim ki, bunları bugünkü konuşmamda sembol olarak kullanabilirim | TED | وفكرت، أن ذلك يمكن أن يفيد كمثال لليوم. |
İşte, bugünkü tarihi olayların kısa bir özeti. | Open Subtitles | مأوَدُّ أَنْ أَعطيك خلاصة قصيرة اليومِ الحدث التأريخي |
Bana göre bugünkü Yahudi karşıtlığı büyük bir Yahudi fenomeni. | Open Subtitles | أعتقد أن معاداة السامية اليوم بصورة مجملة لهي ظاهرة يهودية |
Ama samimi inancım şudur ki, bugünkü olaylara tepkisi ışığında, | Open Subtitles | على أساس تجاوب الرئيس مع أحداث اليوم فأنه بأعتقادي أن |
bugünkü geziyi iple çekiyorum. Bu mısır köfteleriyle uğraşarak kendimizi fazladan zorlamalıyız. | Open Subtitles | اتطلع لجولاتنا اليوم الافضل ان تسير اقوى لحرق كرات الذره التى سناكلها |
Yıllardır kayıp olan çocukların bugünkü hallerini çıkarmak için, çocukluk fotoğraflarını kullanıyorlar. | Open Subtitles | يحفظون فيه صور الأطفال المفقودون منذ سنوات لمعرفة كيف تبدو أشكالهم اليوم |
bugünkü antrenmanı iptal edeceğimizi, sahanın kurumasını bekleyeceğimizi ve yarın toplanacağımızı sanıyor. | Open Subtitles | يظن أننا لن نتمرن اليوم ننتظر الحقل حتى يجف إلى يوم غد |
İşte bugünkü müstakbel düğünümüzün, müstakbel damadı... şimdi ona özel hizmet edeceğim. | Open Subtitles | هذا هو عريس المستقبل للعرس المتوقع اليوم وسأقوم بخدمته الآن بشكل خاص |
bugünkü uluslararası haberlerde ne Irak'ta nede Afganistan'da 6 günden beri | Open Subtitles | وفي الأخبار العالمية اليوم ، لا توجد تقارير عن ضحايا أمريكيين |
Peki, bu bugünkü durum, ama geleceğin mesleklerinin neye benzeyeceğini bile bilmiyoruz. | TED | حسنا، هذا بالنسبة لليوم و لكننا لا نعرف بعد كيف ستكون الوظائف في المستقبل. |
O hâlde bugünkü ikinci konumuza geçelim: Neden sivil din şimdi önemli? | TED | وبالتالي، موضوعي الأخير لليوم: لماذا يهم الدين المدني الآن. |
Harase Kyoko, bugünkü konuğumuz. | Open Subtitles | هناك واحدة منها فقط لا غير وهي هاريس كيوكو ضيفتنا لليوم |
bugünkü Page Six'e bakabildin mi? | Open Subtitles | هل كان لديك وقت لإلقاء نظرة على صفحة 6 لليوم |
Bu bölgeyi denetleyeceğim. bugünkü olaylarla ilgili tam bir araştırma yürüteceğim. | Open Subtitles | ساقوم بمراقبة هذه المنطقة واتولي ادارة تحقيق كامل عن الاحداث التي ادت لليوم |
Müsteşar Mass Transit beni bugünkü anlaşma hakkında rahatsız etmeye devam ediyor. | Open Subtitles | وكيل وزارتنا يصر على إزعاجي بشأن السعرِ لليوم |
bugünkü toplantı için çeşitli faaliyetler de planladık. | Open Subtitles | نحن، بالطبع، خطّطَ البعضَ نشاطات لجلسةِ اليومِ الصَغيرةِ. |
bugünkü kesinti daha kısa olacak. | Open Subtitles | وأنا أُطمأنُك ذلك اليومِ سَيَكُونُ قصير حتى. |
Dün gece o jokeyden 200 dolar kazandım, bugünkü yarışta da 540 dolar. | Open Subtitles | مع 200 دولار من فارسٍ ما الليلة الماضية واليوم علي السباقات، يصبحوا 540 دولار. |
bugünkü gibi deneyimler sınırlarını zorlayacak ve bunu yapmazsak ilerleme kaydedemeyiz. | Open Subtitles | التجارب كاليوم تدفع الحدود الفاصلة لكننا لا نكبر إذا بقينا مرتاحين |
Programın bugünkü halini alması yıllar aldı. | TED | تطلّبت عدة سنوات للبرنامج كي يصبح ما هو عليه الآن. |