"bunu bilmiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يعرف ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • لا أعلم ذلك
        
    • تعلم ذلك
        
    • لا تعرف هذا
        
    • لا أعرف ذلك
        
    • تعرفين ذلك
        
    • يعرف هذا
        
    • تعلم هذا
        
    • لا يعلم
        
    • لا تعرف ذلك
        
    • لا أعلَم ذلك
        
    • تعلم بذلك
        
    • يعلم هذا
        
    • يعلمون ذلك
        
    Belli ki baban bunu bilmiyor demek ki Victoria söylememiş. Open Subtitles وهو من الواضح بأنه لا يعرف ذلك مما يعني بأنها لم تخبره
    Ama o bunu bilmiyor. Benim annesi olduğumu sanıyor.. Open Subtitles و لكنه لا يعلم ذلك اٍنه يظن أننى أمه
    bunu bilmiyor muyum sence? Open Subtitles ماذا , وكأنني لا أعلم ذلك بالفعل ؟
    Aptal olanı seçtim. Her zaman aptal olanları seçerim, bunu bilmiyor muydun? Open Subtitles أنا دائماً ألتقط الأغبياء ألم تعلم ذلك من قبل؟
    O henüz bunu bilmiyor fakat bir gün öğrenecek. Open Subtitles إنها لا تعرف هذا حتي الآن لكن يوما ما ستعرف
    - Sence bunu bilmiyor muyum? Open Subtitles تظنني لا أعرف ذلك
    bunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفين ذلك ؟
    Sorun şu ki , patronum henüz bunu bilmiyor , yani tamamiyle sinir bozucu bir durum. Open Subtitles إن المشكلة، رئيسي لا يعرف هذا بعد لذلك انا محبط للغايه
    Ben onun hayaletlerinden biriyim ve bunu bilmiyor bile. Open Subtitles متى؟ أنا أحد أشباحه وهو لا يعرف ذلك حتى
    Kyle Singer'ı yakaladık. Bununla birlikte, Jack Bauer bunu bilmiyor ve şu an, Open Subtitles (كايل سينجر) لدينا فى الحجز رغم ذلك, فإن (جاك باور) لا يعرف ذلك
    Artık tanıklık yapmayacak. - Ama Darrell bunu bilmiyor. Open Subtitles لن تشهد الآن حسنا، داريل لا يعرف ذلك
    - Güvenmemeli. - Evet, ama bunu bilmiyor. Open Subtitles ليس عليه هذا أجل.لكنه لا يعلم ذلك
    Ama Hans bunu bilmiyor. Open Subtitles لكن هانس لا يعلم ذلك
    - bunu bilmiyor muyum sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدي أنى لا أعلم ذلك - يا حبيبى -
    -O bunu bilmiyor. Lanet olsun. -Anladın mı? Open Subtitles انها لم تكن تعلم ذلك , اللعنة الم اُخبركم؟
    Evet, öyle ama o henüz bunu bilmiyor. Open Subtitles نعم ، احتمال لكنها لا تعرف هذا حتى الان
    Sence ben bunu bilmiyor muyum Frank? Open Subtitles - تعتقد أني لا أعرف ذلك فرانك؟
    Pekâlâ, güzel! Biz planlamıştık. Hiç kimse bunu bilmiyor. Open Subtitles حسناً, لقد خططنا لا يتوجب على أحدهم أن يعرف هذا
    Ayrıca ben çok büyük burunluyum, bunu bilmiyor musun? Open Subtitles وأنا صاخبة للغاية ألا تعلم هذا ؟
    İnsanlar o 31'ciye gülüyorlar ve o, bunu bilmiyor bile. Open Subtitles الناس بضحكون على ذلك المغفل وهو لا يعلم بذلك حتى
    Sadece henüz daha bunu bilmiyor. Şimdi orada kal, dostum. Open Subtitles إلّا أنّها لا تعرف ذلك بعد والآن ابقَ مكانك يا صاحبي
    - bunu bilmiyor muyum sanıyorsun? Open Subtitles أتَعتقِدى أننيّ لا أعلَم ذلك ؟
    Burada olmam bile bir haksızlık ve o orospu bunu bilmiyor. Open Subtitles عين الظلم هو كوني هنا وتلك الساقطة لا تعلم بذلك حتى
    Ağabeyinin sorunu da bunu bilmiyor olması. Open Subtitles الأمر بشأن أخاك على الرغم من ذلك، هو أنه لا يعلم هذا
    - Ama ben bir şey bilmiyorum. - Onlarda bunu bilmiyor. Open Subtitles ـ لكن أنا لا أعلم أى شيء ـ لا يعلمون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more