"bunu tek başıma" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لوحدي
        
    • هذا وحدي
        
    • بهذا لوحدي
        
    • هذا بمفردي
        
    • ذلك بمفردي
        
    • هذا بنفسي
        
    • ذلك وحدي
        
    • بهذا بمفردي
        
    • بهذا وحدي
        
    • ذلك لوحدي
        
    • ذلك بنفسي
        
    • الأمر وحدي
        
    • هذا وحدى
        
    • أفعلها بمفردي
        
    • بذلك بمفردى
        
    Bunu tek başıma yapmak istemiyorum. Bu bizim çaylak sınıfı projemiz. Open Subtitles هاي لا أُريدُ أَن أَعرض هذا لوحدي هذا مشروعُ صفِنا للمتعهدين
    Bunu tek başıma yapabileceğimi hiç sanmıyordum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا لوحدي.
    Bunu tek başıma yapamam. O geceden beri hep korkuyor. Open Subtitles لا يُمكنني فعل هذا وحدي إنه خائف منذ تلك الليلة.
    Her şeyi kontrol edemem ve Bunu tek başıma yapamam. TED لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي.
    Bunu tek başıma yapamam! Daha fazla yapamayacağım! Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا بمفردي لا أستطيع ,أنظري الي, بل تستطيع
    Ve eğer sinemayı yakacaksam ki yakacağım ikimiz de biliyoruz ki Bunu tek başıma yapmama izin vermezsin. Open Subtitles ولو فعلت ذلك، ولسوف أفعل فمعلوم لكلينا أنّك لن تتركني أفعل ذلك بمفردي
    Bunu tek başıma halledemem. İşi bırakmalısın, adamım. Open Subtitles .لا استطيع عمل هذا لوحدي يجب عليك ان تتم عملك، يارجل
    Dik yamaca tırmanamam. Bunu tek başıma yapamam Mike. Open Subtitles لا استطيع تسلق المنحدر لا استطيع فعل هذا لوحدي
    Annem yaptığı şeyin karşılığını almalı ama Bunu tek başıma başarabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أمي تستحق أن تعاني على مافعلته ولكن لا أظن بأني أستطيع فعل هذا لوحدي
    Ama bildiğim tek şey var ki, Bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد المؤكد أنني لا أستطيع فعل هذا وحدي
    Evet, belki öyledir ama Bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles أجل، لربما تستحقه، ولكنني لا يمكنني فعل هذا وحدي..
    Her şeye rağmen, sonuçta bu babamın naaşı ve Bunu tek başıma yapmak istemedim. Open Subtitles رغم كل شيء ، ما زالت هذه جثة أبي ولم أرد أن أفعل هذا وحدي
    Ve gerçek şu ki Bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles و الحقيقة أنه لا يمكنني أن أقوم بهذا لوحدي.
    Haklıydın. Bunu tek başıma yapmalıyım. Open Subtitles بلى، لكنّك كنت على حقّ علي أن أقوم بهذا لوحدي
    Bunu tek başıma halletmeliyim, ve kendi bildiğim şekilde yapmalıyım. Open Subtitles أنا بحاجة للتعامل مع هذا بمفردي و بطريقتي
    Bu adamalar çok hızlı! Bunu tek başıma yapamıyorum! - Elinde ben varım! Open Subtitles هؤلاء الأشخاص سريعين للغاية لا أستطيع فعل هذا بمفردي
    Bir yoldaşa ihtiyacım var adamım. Bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles أحتاج مساعدة لا أستطيع فعل ذلك بمفردي
    Tüm filoya ihtiyacımız yok. Bunu tek başıma yapabilirim. Open Subtitles لا نحتاج الاسطول كله يمكنني ان افعل هذا بنفسي
    Yerinde olsaydım, Bunu tek başıma yaşamak istemezdim. Open Subtitles إن كنت بدلاً منك ، لم أكن لأتعامل مع ذلك وحدي
    Bunu tek başıma kazanamayacağım. Bana şu an yardım edebilecek sadece bir kişi var. Open Subtitles لن أنتصر بهذا بمفردي لا يوجد إلا واحد يمكنه مساعدتي
    Sana zarar vermeye başladıysa, Bunu tek başıma da yapabilirim. Open Subtitles , لو أن هذا بدأ ينال منكِ يمكنني القيام بهذا وحدي
    Bunu tek başıma görünmeden yapabilirim. Open Subtitles أنا لست واثقاً من أمكانية قيام ذلك لوحدي بدون أن تتم رؤيتي
    Ancak Bunu tek başıma yapamazdım. TED ومع ذلك، لم أستطع فعل ذلك بنفسي.
    Tanrım. Bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles يا الهى لا أستطيع فعل هذا وحدى
    Eğer bu dünyada mücadele edeceksem Bunu tek başıma yapmam gerek değil mi? Open Subtitles إذا كنت سأعيش في هذا العالم فيجب أن أفعلها بمفردي ، صحيح؟
    Bunu tek başıma yapamam. Open Subtitles مَع الأفرادِ الذين سوف لَنْ يشاركوا فى العمل يمكننى القيام بذلك بمفردى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more