"bunun ne anlama" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما يعنيه ذلك
        
    • الذي يعنيه هذا
        
    • معنى ذلك
        
    • ما يعني هذا
        
    • ماذا يعني ذلك
        
    • افهم ماذا يعني هذا
        
    • ما يعني ذلك
        
    • عن ما يعنيه هذا
        
    • عن معنى هذا
        
    • الذي يعنيه ذلك
        
    • أوقن إلامَ يشير ذلك
        
    Şu an Bunun ne anlama geldiğini bilmiyoruz. Ama seni yalnız bırakamayız. Seni eve bırakacak bir ajan görevlendiriyorum. Open Subtitles لا نعرف ما يعنيه ذلك ، ولكن الآن لا ينبغي أن تعودي بمفردكِ ، سأوكّل عميلاً ليأخذكِ إلى المنزل
    Neredeyse Şükran günü geldi ve Bunun ne anlama geldiğini hepimiz biliyoruz. Open Subtitles حسنا، انه تقريبا عيد الشكر، و نحن جميعا نعرف ما يعنيه ذلك.
    Bunun ne anlama geldiğini merak ediyorum. Open Subtitles أنا أتسائلُ ما الذي يعنيه هذا.
    Kış tarafında Bunun ne anlama geldiğini söyleyebilecek biri var. Open Subtitles هناك شخص في الغابة الشتوية يستطيع أن يخبرني معنى ذلك
    Milhouse, saati kırdık. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Open Subtitles لقد كسرنا الساعة , هل تعرف ما يعني هذا ؟
    Pazartesi sabahı ve hepimiz Bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. Open Subtitles انه صباح اليوم الاثنين، ونحن نعلم جميعا ماذا يعني ذلك
    Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles انا لا افهم ماذا يعني هذا..
    Fakat şimdi Bunun ne anlama geldiğini biliyorum. TED ولكن يمكنني الآن أن أخبركم عن ما يعنيه ذلك.
    Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, sekreteriyle birkaç günlük sıkı çalışma. Open Subtitles أتعلمين ما يعنيه ذلك , انهما يومين من الأشغال الشاقة برفقة سكرتيرته
    Bunun ne anlama geldiğini bilmeli. Bu ne demek biliyor musun, Merry? Open Subtitles عليها أن تعرف ما يعنيه ذلك هل تعرفين، ميري؟
    Bunun ne anlama geldigini bilmiyorum. Sünnet edecegiz. Open Subtitles لا أدري ما الذي يعنيه هذا سنقوم بختانه
    Ama Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles . فقط ما الذي يعنيه هذا ... ...... انا لا أعلم
    Sanırım ikimiz de Bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. Open Subtitles أعتقد بأننا نعلم ما الذي يعنيه هذا
    Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun. Mavi Gözlü Ejderim daha öncekinden daha büyük yok etme gücüne sahip. Open Subtitles الان انت تعرف معنى ذلك ان تنينى اصبحت له قوه اكبر مما سبق
    Sonra biri, sizin beraber yaşadığınızı... bana söylemek zorunda kaldığında... ve ikimiz de Bunun ne anlama geldiğini anlayınca, Open Subtitles و من ثم عندما يكون على شخص ما ان يخبرني انكما ستنقلان للعيش سوية و كلانا يعرف ما معنى ذلك
    Hayır, iddia edecektir ve Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Open Subtitles قبل إعادة تكليفك كلا سيفعل وهل تعرف ما يعني هذا ؟
    Şimdi, Bunun ne anlama geldiğini açıklamak istiyorum. Open Subtitles سينضمون في مغامرة جديدة و جريئة و الآن أود أن أشرح فقط ما يعني هذا
    En azından Bunun ne anlama geldiğini biraz daha iyi anlamamız gerekiyor. TED على الأقل علينا أن نفهم بوضوح ماذا يعني ذلك.
    Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles انا لا افهم ماذا يعني هذا..
    Er ya da geç,onlar Bunun ne anlama geldiğini bilmek istiyor. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سيرغبون في معرفة ما يعني ذلك
    Deneyeceğim bile değilim Bunun ne anlama geldiğini yorumlamak. Open Subtitles أنا لن أحاول حتى أن أتسائل عن ما يعنيه هذا
    Hepimiz Bunun ne anlama geldiğini biliyoruz çavuş. Open Subtitles أجل، جميعنا يعرف ما الذي يعنيه ذلك أيّها الرقيب. ماذا عن هذا؟
    Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum ama sağlıklı bir şey olmadığı kesin. Open Subtitles لا أوقن إلامَ يشير ذلك تحديدًا، لكنّه قطعًا لا ينبئ بسلامة الصحّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more