"burada biraz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا قليلاً
        
    • قليلاً هنا
        
    • هنا لفترة
        
    • هنا بعض
        
    • هنا للحظة
        
    • هنا لوهلة
        
    • هنا لبعض
        
    • قليلا هنا
        
    • هنا دقيقة
        
    • هنا قليلا
        
    • هنا لبرهة
        
    • صغيرة هنا
        
    • هنا لدقيقة
        
    • هنا لفتره
        
    • هنا فترة
        
    Ancak, sen burada biraz otur, kafanı topla düşüncelerini kafanda gezdir. her şeyi birleştir. Open Subtitles لكنني أظن أن عليك البقاء هنا قليلاً لتستجمع أفكارك
    Bak, burada biraz meşgulüm ve bunu anlayışla karşılayacağına da eminim. Yani, sakın üzerine alınma. Open Subtitles اسمع, انا مشغول قليلاً هنا لذا اعتقد انك ستقدر ..
    Bence, bu şeyler gidene kadar ve bölge temizlenene kadar burada biraz bekleyelim. Open Subtitles أعتقد ينبغي علينا أن نبقى هنا لفترة انتظر حتى تلك الأشياء تترك المنطقة
    burada biraz otur üzerine şunu örteyim. Open Subtitles اجلس هنا بعض الوقت و أغطي لكم مع هذا الرداء.
    burada biraz durup canlı bir gösteriyi göstermek istiyorum. TED لذا أريد أن أتوقف هنا للحظة وأعرض لكم عرضًا مباشرًا.
    burada biraz dinlenebiliriz aslında. Open Subtitles أتعلمون، يمكنكم التقاط أنفاسكم هنا لوهلة
    burada biraz daha kalacağım. Seninle sonra görüşmeye çalışırım. Open Subtitles سأبقى هنا لبعض الوقت وسأحاول اللقاء بك لاحقاً
    Um, aslında,burada, biraz bekler misin? Hemen dönecem. Sanırım Laurent bana seslendi. Open Subtitles حبذا لو انتظرت قليلا هنا و سأعود في الحال و داعا
    Gitmeden burada biraz durmak istemiştim. Open Subtitles فكرت فقط أن أقف هنا قليلاً حتى يزول الأمر
    burada biraz daha kalırsam belki bir şeyler hatırlayabilirim. Open Subtitles أشعر بأني لو أنتظرت هنا قليلاً ربما أتذكر شيئاً
    Mesajı anlamamış olma ihtimalinize karşı, işler artık burada biraz farklı yürüyor. Open Subtitles في حال لم تفهما الرسالة يا فتية، الأمور باتت مختلفة قليلاً هنا الآن
    Ve insanlar belki de burada biraz farklı giyiniyorlar veya biraz farklı konuşuyorlar ama onların kapı komşunuzla aynı olduklarını bilirsiniz ve muhtemelen hepsini tanırsınız devriyedeki polis, gazete satan çocuk esnaflar, avukatlar, iyi insanlar, kötü insanlar. Open Subtitles والناس، حسنٌ ربما يرتدون مختلفاً قليلا او يتحدثون مختلفاً قليلاً هنا لكن تحت كل هذا جميعهم سواء مثل جيرانك، وانت غالبا تعرفهم جميعا
    Ah, yok, burada biraz daha durup oyalanalım diye düşünüyordum ben. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا لفترة وجيزة ونختلط بالناس قليلاً ــ حسناً
    burada biraz sedyeye ihtiyacım var. Biraz da doktor. Open Subtitles أريد بعض المسعفين هنا بعض الأطباء
    Hayır, hayır, sadece, burada biraz duralım. Open Subtitles كلّا. فقط إبقى هنا للحظة.
    burada biraz dinlenebiliriz. Open Subtitles يُمكننا ان نستريح هنا لوهلة.
    burada biraz uzanabilir miyim? Open Subtitles وكنت أتساءل إذا كان بوسعي الاستلقاء هنا لبعض الوقت.
    Beni burada biraz tanıyabildiyseniz, orada daha çok tanıyabilirsiniz. Open Subtitles فبمعرفتي قليلا هنا سوف تعرفونني جيدا هناك
    burada biraz bekleyip ne yapacağımıza bir bakacağız. Open Subtitles نحن سننتظر هنا دقيقة و نرى ماذا سنفعل .. حسناً ؟
    Sen git. Ben burada biraz uzanıp kafamı toparlayacağım. Open Subtitles اذهب, انا ساستلقي هنا قليلا واستجمع افكاري
    burada biraz uzanabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أستلقي هنا لبرهة من الزمن ؟
    Dinle, burada biraz başım belada. Open Subtitles أصغي أنا واقعة في مشكلة صغيرة هنا
    Pekala, burada biraz durup senin genel olarak kadınlara karşı hislerinden bahsedelim. Open Subtitles حسناً دعنا نتوقّف هنا لدقيقة ونتحدث عموما حول مشاعرك نحو النساء
    Bence burada biraz durup dinlenmeliyiz. Open Subtitles أعتقد لا مانع من التوقف هنا لفتره
    Peki o zaman, belki kalmak gerektiğini Sonuçta burada biraz daha uzun . Open Subtitles حسناً, ربما ستبقين هنا فترة أطول على أيّ حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more