"burada olduğumuzu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أننا هنا
        
    • نحن هنا
        
    • بأننا هنا
        
    • أنّنا هنا
        
    • وجودنا هنا
        
    • بوجودنا هنا
        
    • اننا هنا
        
    • كنا هنا
        
    • أننا هُنا
        
    • بأنّنا هنا
        
    • تواجدنا هنا
        
    • لوجودنا هنا
        
    • بمكاننا
        
    • أننا هٌنا
        
    • إننا هنا
        
    burada olduğumuzu ve bizim yaptığımızı biliyorlar ama kimse gelmedi. Open Subtitles يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون لكن لم يأتي أحد
    Şimdi hemen içeri gir ve ona burada olduğumuzu söyle yoksa ben kendim söyleyeceğim. Open Subtitles هل ستدخلين هناك وتخبريه أننا هنا أو أدخل أنا وأخبره بنفسي؟
    - Ben hiçbir şey yapmadım. - Biliyoruz. Niçin burada olduğumuzu sanıyorsun? Open Subtitles ـ لا لم أجربها ـ نحن نعرف أنك تفكر لماذا نحن هنا
    Hepimiz neden burada olduğumuzu biliyoruz. 5 yıldır bunu bekliyorum. Open Subtitles جميعنا نعلم لماذا نحن هنا انتظرت خمس سنوات لهذه اللحظة
    Kimse bizim zaman ayırın anlamına gelir burada olduğumuzu biliyor. Open Subtitles لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا
    Bize daha önemli nedenlerle burada olduğumuzu hatırlatacak birini arıyoruz. Open Subtitles نحتاج لشخص يذكّرنا أنّنا هنا من أجل أسباب أكثر أهميّة
    Kendimi bildim bileli bir şey arıyorum niçin burada olduğumuzu. Open Subtitles منذ زمن وانا ابحث عن شئ عن سبب وجودنا هنا ماذا نفعل؟
    Neredeyse Frank'i arayıp burada olduğumuzu söyleyeceğim. - Çok şaşırırdı. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو اتصلنا به وأخبرناه بوجودنا هنا
    burada olduğumuzu bildiğine göre artık bize yaklaşmaz. Open Subtitles هذا هو الموضوع ببساطة، وبما أنه عرف الآن أننا هنا سيبقى على بعد ميل منا
    burada olduğumuzu bilmiyor. Enkaz taramasını engelliyor. Open Subtitles إنها لا تعرف أننا هنا الغبار يحجب ماسحهم
    "Di" buradaki esas vurgu. Artık burada olduğumuzu biliyorlar. Open Subtitles لكي لا يعلمو بوجود العميل الآن يعلمون أننا هنا
    Peri Anne burada olduğumuzu bilmese iyi olur sanırım. Open Subtitles بالمناسبة أعتقد أنه من الأفضل ألا تعلم الجنية الأم أننا هنا
    burada olduğumuzu biliyor. Şehre yaklaşınca onunla tekrar temas kuracağız. Open Subtitles إنه يعلم أننا هنا ، سنتصل به مرة أخرى في أقرب وقت نقترب من المدينة
    Eğer polis burada olduğumuzu bilmiyorsa tek yapmamız gereken Yuri'yi alıp kaçmak. Open Subtitles إذا كانت الشرطة لا تعلم أننا هنا فعلينا أن نجلب يوري و نغادر
    Şimdi. Baylar neden burada olduğumuzu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles و الآن يا سادة نحن نعرف كلنا لماذا نحن هنا
    burada olduğumuzu bilmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يعرف نحن هنا حتى الان.
    Sen arkadaşımsın, ama neden burada olduğumuzu unutmayalım. Open Subtitles تعرف أن بإمكاني هذا أنت صديقي لكن لا يجب أن ننسى لم نحن هنا
    burada olduğumuzu bilse, morali yerine gelirdi. Open Subtitles لو كان يعرف بأننا هنا لربما أرتفعت معنوياته قليلاً
    Onun birkaç gün gerisindeydik. Bizim burada olduğumuzu bilmiyor. Open Subtitles تخلفنا عنه بعدة ايام هو لايعرف أنّنا هنا
    Risklerin ne olduğunu biliyorsun. Neden burada olduğumuzu. Open Subtitles إنكِ تعرفين ما هي المخاطر، تعرفين هدف وجودنا هنا
    Sence bizim burada olduğumuzu biliyorlar mı? Open Subtitles هل تعتقدين بأنهم يعرفون بوجودنا هنا أساساً؟
    Hayır, ancak onun için burada olduğumuzu düşünürsen dedektiflerden birisi ile görüşmek isteyebilirsin. Open Subtitles غ لا, بما اننا هنا من اجله ربما تريد التحدث مع احد المحققين
    Bu yüzden ne zaman biri bana trans bireylerin nasıl bir anda bu kadar çoğaldığını sorsa ona hep burada olduğumuzu söylemek istiyorum. TED فكلما يسألني الناس لماذا يوجد الأشخاص المتحولون جنسيًا فجأةً في كل مكان؟ أريد فقط أن أخبرهم أننا كنا هنا.
    Şimdi kesin burada olduğumuzu anlayacaklar. Open Subtitles هل انت احمق من المؤكد أنّهم سيعرفوا أننا هُنا
    burada olduğumuzu bilselerdi bizi çoktan öldürmüşlerdi. Open Subtitles لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا
    Neden burada olduğumuzu düşünün. Henüz dava açılmayacak. Open Subtitles تذكر سبب تواجدنا هنا لن يتم رفع الدعوة بعد
    Muhtemelen Avcılar burada olduğumuzu anlamışlardır artık. Open Subtitles ناهيكم عن التنبيه المحتمل الذي سيرشد الصيادين لوجودنا هنا
    Eğer burada olduğumuzu tüm Apache'lere söylemek isteseydin... bundan iyisini yapamazdın. Open Subtitles لقد اخبرت أمة الاباتشي بمكاننا. تصرفك كان خاطيء.
    burada olduğumuzu bilen tek kişi o. Open Subtitles انها الوحيدة التي تعلم أننا هٌنا بالأسفل
    Yardım etmek için burada olduğumuzu söylersen eğer, halkın kabul etmez mi? Open Subtitles ألن يتفهم قومك إذا أخبرتهم إننا هنا من أجل المساعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more