"burada olduğuna" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنك هنا
        
    • أنكِ هنا
        
    • انك هنا
        
    • أنها هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • أنه هنا
        
    • أنّك هنا
        
    • لكونك هنا
        
    • لوجودك هنا
        
    • لأنك هنا
        
    • انها هنا
        
    • لأنكِ هنا
        
    • بوجودك هنا
        
    • أنّكِ هنا
        
    • لانك هنا
        
    Bugün çekimin son günü Kit. Burada olduğuna inanamıyorum. Dayanamadım. Open Subtitles لا لا ذلك أخر تصويل لليوم لا اصدق أنك هنا
    Sana bir not yazacaktım, Ama Burada olduğuna göre sana söyleyebilirim. Open Subtitles كنت أريد أن أكتب إليك، ولكن بما أنك هنا الآن سأقول لك
    Burada olduğuna göre sen krepleri bitirsen, ben de işime dönsem? Open Subtitles بما أنك هنا لماذا لا تنهي الفطائر وأعود أنا للعمل
    Burada olduğuna çok sevindim. İçeri girebilir miyim? Open Subtitles انا سعيد جداً أنكِ هنا, هل يمكنني الدخول؟
    Burada olduğuna çok sevindim. Ve güzel kokuyorsun. Open Subtitles انا مسروره جداً انك هنا و أنتِ رائحتك عطره
    - Burada olduğuna inanmak için nedenlerim var. - Siz kimsiniz? Open Subtitles أعتقد أنها هنا من أنت ؟
    Her neyse, Burada olduğuna sevindim. Open Subtitles على أي حال .. أنا سعيدة أنك هنا هل كنت تفكرين بي ؟
    Burada olduğuna ne kadar mutlu olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم ان يجعلني سعيد أنك هنا ي.
    İyiyim. Sadece... Burada olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا بخير ،ولكني لا أصدق أنك هنا كيف عرفت أني سأكون هنا ؟
    Halledemeyeceğim bir şey değil ama Burada olduğuna sevindim. Open Subtitles إنه أمر أستطيع التعامل معه لكني سعيد أنك هنا
    Bir düğün için Burada olduğuna göre umarım ceketatayın vardır. Open Subtitles حسناً، آمل أنك تملك معطفاً صباحياً بما أنك هنا لحضور حفل زفاف
    Burada olduğuna ve beni çıkarttığına göre oldukça iyi bir varsayıma benziyor. Open Subtitles بما أنك هنا و أنت تنقذني يبدو أنه افتراض سليم للغاية
    Burada olduğuna göre icabına baksan iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعتني بذلك الأمر بما أنكِ هنا
    Teşekkürler. Bekle. Burada olduğuna göre sana bir şey göstermek istiyorum. Open Subtitles شكراً طالما أنكِ هنا ، أردت أن أريكِ شيئاً
    Çok güzel. Teşekkür ederim. Burada olduğuna öyle memnunum ki. Open Subtitles اوه , عظيم , شكرا جزيلا انا سعيده للغاية انك هنا ,شكرا لك
    Burada olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أنها هنا
    Benimle Burada olduğuna inanamıyorum aramızda bir çekim olduğunu hep bilsem bile, biliyor musun? Open Subtitles لا أستطيع تصديق بأنك هنا معي حتى لو فكرة أتعلمين أنا دائماً أعتقدت بأننا نملك أتصال ببعضنا؟
    Mister için çok endişelendiyseniz, hatta onun Burada olduğuna inandıysanız neden bizimle temasa geçmediniz? Open Subtitles لو كنت مهتمة بأمر ميستر حتى لو أنك تعلمين أنه هنا كان يمكنك أن تأتي لتطمئني عليه
    Selam bebeğim. Burada olduğuna sevindim. Partinin dekorasyonu için yardım edebilirsiniz. Open Subtitles مرحباً يا عزيزي، يسعدني أنّك هنا يمكنك مساعدتنا في التزيين للحفل
    "Burada olduğuna sevindim mi?" Tanrım, cidden çok çaresiz olmalısın. Open Subtitles "سعيد لكونك هنا"؟ يا إلهي، لا بد بأنك فاقد للأمل
    Ölümlülerin alamayacağı kadar hafif bir koku. Burada olduğuna çok sevindim! Open Subtitles ليست رائحه موت أنسانى انا سعيد جدا لوجودك هنا
    Burada olduğuna sevindim. Erkek erkeğe konuşacak birine ihtiyacım var. Open Subtitles انا سعيد لأنك هنا يمكننى الاستفادة بحديث من رجل لرجل
    Tamam, onun Burada olduğuna dair bir sinyale ihtiyacımız var! Open Subtitles حسنا .. نحتاج الى اشارة لكى تخبرنا انها هنا
    Haklısın. Tek söyleyebileceğim, Burada olduğuna memnunum. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني ممـتـن لأنكِ هنا
    Burada olduğuna sevindim ufaklık. Sana söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles أنا سعيد بوجودك هنا أيها الصغير أريد إخبارك بالعديد من الأمور
    Bunun gerçek olduğuna inanamıyorum. Gerçekten Burada olduğuna. Open Subtitles لا أصدق أنّ هذا يحدث، و أنّكِ هنا بالفعل.
    Bu baya yakındı. Ama Burada olduğuna memnunum. Open Subtitles ولكن انا سعيده لانك هنا شكرا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more