"buralarda bir yerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا في مكان ما
        
    • في مكان ما هنا
        
    • هنا بمكان ما
        
    • بمكان ما هنا
        
    • هنا في مكانٍ ما
        
    • هنا فى مكان ما
        
    • في مكانٍ ما هنا
        
    • بالقرب من هنا
        
    • فى مكان ما هنا
        
    • قريب من هنا
        
    • هناك في مكان ما
        
    • هُنا بمكان ما
        
    • هنا او في الجوار
        
    • هنا بالجوار فى مكان ما
        
    • فى مكانٍ ما هنا
        
    Diğerleri Buralarda bir yerde olmalı. Onları bulalım. Open Subtitles بقيّتهم يَجِبُ أَنْ يَكُونُوا هنا في مكان ما , سَنَجِدُهم
    Rıhtım. Buralarda bir yerde olmalı. Yanılmadığıma eminim. Open Subtitles لابد ان تكون هنا في مكان ما انا اعرف اني على حق
    Piç herifin Buralarda bir yerde olduğunu biliyorum. Çoraplarıma kadar fiyat indirttiler. Open Subtitles أعرف أن العاهرة في مكان ما هنا لقد أخذوا مني كل شيء
    Evim Buralarda bir yerde olmalı, ama emin değilim. Open Subtitles يجب أن يكون بيتي في مكان ما هنا ، لكني لست متأكداً
    Bu kedi, Buralarda bir yerde gibi görünüyor. Open Subtitles هذا القط يبدو أنه بالقرب من هنا بمكان ما
    Bu çıplaklar Buralarda bir yerde. Dağılalım! Open Subtitles حسن يا رجال ، أولئك العراة بمكان ما هنا ، انتشروا
    Bu bilgisayarın içine girebilirsek... Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles ،لو أمكنني اختراق هذا الحاسوب . لابد أنها هنا في مكانٍ ما
    Burası olduğundan eminim. Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles اعرف بانه كان هنا لذا لابد وانه هنا في مكان ما
    Beni de getirdiğin için sağ ol. Buralarda bir yerde içki var içime doğuyor. Open Subtitles شكرا لإصطحابي معكم , يوجد شراب هنا في مكان ما انا اعلم ذلك
    Pekala, Marilyn Manson Buralarda bir yerde olmak zorunda. Open Subtitles مارلين مانسن .. يجب أن يكون هنا في مكان ما
    Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا حول هنا في مكان ما.
    Pompanın anahtarı Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles مفتاح الـ .. مضخة لابد وأنه هنا في مكان ما
    Buralarda bir yerde olmalı. Sessiz olun, onu uyandırmak istemiyorum. Open Subtitles عندها مجرفة في مكان ما هنا هدوء، لا أريد أن أوقظها
    Buralarda bir yerde askere alınma çadırı olmalı. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك خيمة للتسجيل في مكان ما هنا.
    Ceset yoksa, dava da yok. Ama Buralarda bir yerde olmak zorunda. Open Subtitles لا قضية من دون جثة لكن لا بد من أنها في مكان ما هنا
    Parkington Lane Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles باركنجتون لين يجب أن يكون في مكان ما هنا
    Hadi oraya çıkın Bay B, Buralarda bir yerde saklanıp bize kıs kıs güldüğünüzü biliyorum. Open Subtitles حسنا، اخرج يا سيد بي أعلم أنك هنا بمكان ما تختيئ وتضحك
    Bu da demek oluyor ki, Buralarda bir yerde bağlı olduğu bir konsol var. Open Subtitles هذا يعنى أن هناك لوحة مفاتيح ، بمكان ما هنا.
    Buralarda bir yerde oyuncakçı dükkânı olacaktı. Open Subtitles مؤكد أن هناكَ متجر العابٍ هنا في مكانٍ ما
    Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لابد وانها هنا فى مكان ما لو استطعنا ان ننخل هذا الرمل
    Denge kontrol paneli Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لا بدّ أن لوحة التحكّم في مكانٍ ما هنا.
    Si..ir et senin yemeğini. Buralarda bir yerde olmalı, tamam mı? Open Subtitles اللعنة على عشائك,لابد وأنه فى مكان ما هنا,أليس كذلك؟
    Tahminimce Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles و اعتقد أنه أو أنها لابد ان يكون في مكان ما قريب من هنا
    İkinci İHA Buralarda bir yerde olmalı... Open Subtitles الطائرات بالخارج هناك في مكان ما
    - Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لابُد أنه هُنا بمكان ما
    Buralarda bir yerde bir telefon olması lazım. Open Subtitles يجب ان يكون هناك هاتف هنا او في الجوار
    - Heck Tate Buralarda bir yerde. - Hayır, değil. Open Subtitles هيك تيت" هنا بالجوار فى مكان ما" كلا , ليس موجود
    "Bir dakika önce gördüm, Buralarda bir yerde" yalanını yutturma sakın. Open Subtitles لا تخبرينى "لقد رأيتها لتوى, إنها فى مكانٍ ما هنا" قصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more