"burnumu sokmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • التطفل
        
    • أنا لا أَقْصدُ
        
    • التطفّل
        
    • أريد أن أتدخل في
        
    Burnumu sokmak istediğimden değil de Mike ile aranızda bir sorun mu var? Open Subtitles لا أقصد التطفل ، ولكن هل هناك مشكلة بينك و بين مايك ؟
    Burnumu sokmak istemem ama emrinde çalışanlara hep böyle mi davranırsın? Open Subtitles أنا لا أقصد التطفل لكن أهكذا تعامل كل من هو دونك؟
    Haftalardır bunları imzalıyorum, şirket işlerine Burnumu sokmak istemem ama.. nedir bunlar? Open Subtitles لقد كنت أوقع كومات من هذه لمدة أسابيع وأنا أكره التطفل ، ولكن ما هي؟
    Burnumu sokmak istemem ama ölümüne mi dövüşeceğiz? Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ التَحْديق لكن هل سنقاتل حتى الموت؟
    Bakın, Burnumu sokmak istemem ama Mary Margaret bu konudaki endişelerinde bahsetti. Open Subtitles لا أقصد التطفّل لكنّها أظهرَتْ قلقاً مِنْ المسألة كلّها
    Niyetim özel şeylere Burnumu sokmak değildi. Open Subtitles -أعذريني، لم أقصد التطرق لحياتكِ الشخصية . كلمافي الأمر.. لا أريد أن أتدخل في حياتكِ الشخصية.
    Özür dilerim. Burnumu sokmak istememiştim. Open Subtitles أنا أسف يا رجل و لكني لم أقصد التطفل عليك
    Burnumu sokmak istemiyorum ama fakir bir mahalle mi demiştin? Open Subtitles لا أقصد التطفل,لقد ذكرت بأنه فقير نوعاً ما
    Üzgünüm, Burnumu sokmak istemem ama bu ilaç alma meselesi ne? Open Subtitles ‫المعذرة، لا أقصد التطفل ولكن ‫ما قصة الدواء الذي تتناولينه؟
    Burnumu sokmak istemem ama, nasıl hissettiriyor? Open Subtitles أنا لا أقصد التطفل ولكن كيف يُشعرك هذا الأمر ؟
    Burnumu sokmak istemem ama sanki bir şey seni çok rahatsız ediyor gibi geldi. Open Subtitles لا أقصد التطفل لكن يبدو أنّك تحمل عبأ ثقيل
    Burnumu sokmak istemem ama burada olmaktan memnun değilsiniz gibi. Open Subtitles ،آسف، لا أقصد التطفل .ولكن يبدو أنك غير سعيدة بوجودك هنا
    - Affedersin. Burnumu sokmak istememiştim. - Lütfen, huzursuz olma. Open Subtitles أنا آسفة ، لم أقصد التطفل - أرجوكي ، كوني على سجيتك -
    Harika. Affedersin, Burnumu sokmak istemedim. Open Subtitles عظيم , أَنا آسفة , أنا لم أَقصد التطفل
    Burnumu sokmak istemem hanımefendi ama size onun neyi olduğunu sorabileceğimi umuyordum. Open Subtitles لا أريد التطفل, يا سيدتى ... ولكنى كنت أتمنى ... لــو أعــلـــم مــاذا بــه
    İnternetten düşürdüğüm hatunların hepsi cips ve altılı biradan sonra izin vermişti. Samuel,Burnumu sokmak istemiyorum ama ortalama kazancı olan birine göre, Pahalı bir gece geçirmişe benziyorsun. Open Subtitles جميع فتيات الانترنت بإسم سفيتلانا كن سيقبلن بعد التاكو والجعة لااقصد التطفل ياسامويل لكنها تبدو ليلة باهظة لرجل بضآلة اجرك مايتساءل عنه مايك هو :
    - Hayatına Burnumu sokmak istemem- Open Subtitles -لا أريد التطفل على حياتك الشخصية
    - İşinize Burnumu sokmak istemem... Open Subtitles - أنا لا أَقْصدُ دُخُول عملِكَ...
    - Burnumu sokmak istememiştim. Open Subtitles - أنا لا أَقْصدُ التَحْديق.
    Burnumu sokmak istemem ama siz iyi misiniz? Open Subtitles لا أقصد التطفّل ولكن، هل أنتِ بخير ؟
    Bak, başkalarının işine Burnumu sokmak istemem ama anladığım kadarıyla DeeAnna Moran ile beraber çalışıyormuşsun. Open Subtitles انظر، أنا لا أريد أن أتدخل في أمور الناس و لكني أتفهم أنك كنت على علاقة مع (ديانا موران)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more