"cümleler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجمل
        
    • جمل
        
    • جُمل
        
    • عبارات
        
    • حنان
        
    • العبارات
        
    • الجملتين
        
    Kısa, parçalı cümleler çünkü insanlar hızlı yalan söylemeyi sever. Open Subtitles أجزاء الجمل القصيرة لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة
    Tabi ki Web'te çok fazla kolay cümle var. Çok, çok basit cümleler veriyoruz TED يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت نعطيك جمل بسيطة جداً جداً
    Bazen kelimeler ya da cümleler yoktu, sadece göz yaşları vardı. TED بعض الاحيان لم تكن هناك كلمات, ولا جمل, فقط دموع.
    eğer başlangıç seviyesinde biliyorsanız çok çok basit cümleler veriyoruz. TED اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً
    Sıkı, açıklayıcı cümleler kullanmışsın. Denizcinin hikayesini iyi özümsemişsin. Open Subtitles مباشرة ، جُمل تصريحيّة تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته
    Yoksa kısa ve devrik cümleler kurarlar. Open Subtitles سوف يكون هناك فيتناميين يقولون عبارات ركيكة
    Bu parlak cümleler boğazımdan yıldızlara kadar altından bir kuyrukluyıldız gibi uçup gidiyor. Open Subtitles و كنجم ذهبي يسبح في السماء تنساب من فمي بكل حنان
    Ben bu tarz cümleler kurmam. Open Subtitles ويفرغ غضبة علي لا . لن استخدم هذه العبارات النفسية الكبيره
    Ağzımızdan çıkan cümlelerin gerçek hikayeler mi,... ...veya gerçek cümleler mi olduğunu nasıl bileceğiz? TED كيف لنا أن نعرف بأن هذه الجمل التي تخرج من أفواهنا هي قصص حقيقية، كما تعلمون، هل هي جمل حقيقية؟
    Bu resimler, cümleler oluşturacak biçimde sıralanıyor ve cümleler sesli olarak okunuyor. TED ويتم ترتيب هذه الصور مع بعضها البعض لتكوين جملة، ويقوم البرنامج بنطق هذه الجمل.
    Kendi başına anlam ifade eden cümleler vardır. Fakat noktalı virgülle bağlandıklarında daha iyi görünürler çünkü bir şekilde birbirleriyle ilişkilidirler. TED هذه الجمل يمكن فهمها مستقلةً عن غيرها، لكن عندما تربط بواسطة الفواصل المنقوطة، يبدو وقعها أفضل لأنها مرتبطة بطريقة ما.
    Şimdi kelimeleri alıp bunlardan cümleler yaratabiliriz. TED ونستطيع الآن أخذ هذه الكلمات والبدء من خلالها بصياغة الجمل.
    Claude 18 aylıkken cümleler kurmaya başlamıştı. Open Subtitles كلاود كان ينطق جميع الجمل عندما كان في الشهر الثامن عشر
    Dayumae'den, Waodani dilinde cümleler öğreniyorum. Open Subtitles لقد تعلمت بعض الجمل من لغة شعب الواداني من دايماي
    Genellemeleri seçip çıkartmalısınız ancak bu şekilde yeni cümleler üretebilir ve kavrayabilirsiniz. TED يتعين عليك إستخلاص مبادئ عامة لتتمكن من إنشاء وفهم جمل جديدة.
    Resmîdir, bu Gibbon'ınki gibi uzun cümleler kullanırlar. TED بل هو حديث رسمي يستخدم جمل طويلة كالمثال السابق
    Hani mıknatıslı sözcükler vardır onlarla cümleler kurarsın... Open Subtitles أتعرف تلك الكلمات المغناطيسية التي يؤلف الناس منها جُمل ؟
    Yeniden tam cümleler kuruyorsun. Open Subtitles تقول جُمل كاملة مجدداً
    Ama başka şekilde yorumlanabilecek bazı cümleler vardı. Open Subtitles لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى
    Bu parlak cümleler boğazımdan yıldızlara kadar altından bir kuyrukluyıldız gibi uçup gidiyor. Open Subtitles يفيض كل الخلق بالعاطفة و كنجم ذهبي يسبح في السماء تنساب من فمي بكل حنان
    Bu tür cümleler kullanıyorlar. TED ويستخدمون هذه الأنواع من العبارات.
    Nokta yerine noktalı virgülü kullanarak diğer cümleler içinde noktalı virgül kullandığın cümlelerin birbirleriyle bağlantılı olduğunu göstermiş olursun. Open Subtitles بين جملتين، تـُظهر أنّ هاتين الجملتين بينهما علاقة أقرب، من التي بينهما و بين ما حولهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more