Kısa, parçalı cümleler çünkü insanlar hızlı yalan söylemeyi sever. | Open Subtitles | أجزاء الجمل القصيرة لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة |
Tabi ki Web'te çok fazla kolay cümle var. Çok, çok basit cümleler veriyoruz | TED | يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Bazen kelimeler ya da cümleler yoktu, sadece göz yaşları vardı. | TED | بعض الاحيان لم تكن هناك كلمات, ولا جمل, فقط دموع. |
eğer başlangıç seviyesinde biliyorsanız çok çok basit cümleler veriyoruz. | TED | اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Sıkı, açıklayıcı cümleler kullanmışsın. Denizcinin hikayesini iyi özümsemişsin. | Open Subtitles | مباشرة ، جُمل تصريحيّة تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته |
Yoksa kısa ve devrik cümleler kurarlar. | Open Subtitles | سوف يكون هناك فيتناميين يقولون عبارات ركيكة |
Bu parlak cümleler boğazımdan yıldızlara kadar altından bir kuyrukluyıldız gibi uçup gidiyor. | Open Subtitles | و كنجم ذهبي يسبح في السماء تنساب من فمي بكل حنان |
Ben bu tarz cümleler kurmam. | Open Subtitles | ويفرغ غضبة علي لا . لن استخدم هذه العبارات النفسية الكبيره |
Ağzımızdan çıkan cümlelerin gerçek hikayeler mi,... ...veya gerçek cümleler mi olduğunu nasıl bileceğiz? | TED | كيف لنا أن نعرف بأن هذه الجمل التي تخرج من أفواهنا هي قصص حقيقية، كما تعلمون، هل هي جمل حقيقية؟ |
Bu resimler, cümleler oluşturacak biçimde sıralanıyor ve cümleler sesli olarak okunuyor. | TED | ويتم ترتيب هذه الصور مع بعضها البعض لتكوين جملة، ويقوم البرنامج بنطق هذه الجمل. |
Kendi başına anlam ifade eden cümleler vardır. Fakat noktalı virgülle bağlandıklarında daha iyi görünürler çünkü bir şekilde birbirleriyle ilişkilidirler. | TED | هذه الجمل يمكن فهمها مستقلةً عن غيرها، لكن عندما تربط بواسطة الفواصل المنقوطة، يبدو وقعها أفضل لأنها مرتبطة بطريقة ما. |
Şimdi kelimeleri alıp bunlardan cümleler yaratabiliriz. | TED | ونستطيع الآن أخذ هذه الكلمات والبدء من خلالها بصياغة الجمل. |
Claude 18 aylıkken cümleler kurmaya başlamıştı. | Open Subtitles | كلاود كان ينطق جميع الجمل عندما كان في الشهر الثامن عشر |
Dayumae'den, Waodani dilinde cümleler öğreniyorum. | Open Subtitles | لقد تعلمت بعض الجمل من لغة شعب الواداني من دايماي |
Genellemeleri seçip çıkartmalısınız ancak bu şekilde yeni cümleler üretebilir ve kavrayabilirsiniz. | TED | يتعين عليك إستخلاص مبادئ عامة لتتمكن من إنشاء وفهم جمل جديدة. |
Resmîdir, bu Gibbon'ınki gibi uzun cümleler kullanırlar. | TED | بل هو حديث رسمي يستخدم جمل طويلة كالمثال السابق |
Hani mıknatıslı sözcükler vardır onlarla cümleler kurarsın... | Open Subtitles | أتعرف تلك الكلمات المغناطيسية التي يؤلف الناس منها جُمل ؟ |
Yeniden tam cümleler kuruyorsun. | Open Subtitles | تقول جُمل كاملة مجدداً |
Ama başka şekilde yorumlanabilecek bazı cümleler vardı. | Open Subtitles | لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى |
Bu parlak cümleler boğazımdan yıldızlara kadar altından bir kuyrukluyıldız gibi uçup gidiyor. | Open Subtitles | يفيض كل الخلق بالعاطفة و كنجم ذهبي يسبح في السماء تنساب من فمي بكل حنان |
Bu tür cümleler kullanıyorlar. | TED | ويستخدمون هذه الأنواع من العبارات. |
Nokta yerine noktalı virgülü kullanarak diğer cümleler içinde noktalı virgül kullandığın cümlelerin birbirleriyle bağlantılı olduğunu göstermiş olursun. | Open Subtitles | بين جملتين، تـُظهر أنّ هاتين الجملتين بينهما علاقة أقرب، من التي بينهما و بين ما حولهم. |