"camdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • النافذة
        
    • الزجاج
        
    • النافذه
        
    • الزجاجية
        
    • زجاجية
        
    • الزجاجي
        
    • زجاجي
        
    • من نافذة
        
    • نافذته
        
    • من زجاج
        
    • قفز
        
    • الزجاجة
        
    • زجاجى
        
    • زجاجيّة
        
    • النّافذة
        
    Ayrıca camdan dışarı bakarken de gözlüğünü takmadığını tahmin ediyorum. Open Subtitles أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة.
    Bu yüzden tekrar camdan atla çünkü aslında seni görmedim, ben körüm! Open Subtitles لذلك سوف تقفذ من النافذة لاننى لم ارك فى الحقيقة فأنا اعمى
    Örneğin, baskıcı bir babayı öldürmek fikri normalde çok korkutucu olacakken bunun yerine rüyamızda patronumuzu camdan attığımızı görürüz. Open Subtitles فمثلاً، عوضاً عَن قَتل أبٍ متسلِّط الأمر الذي سيكونُ من المروِّع التعامُل معهُ نحلمُ أننا نُلقي مُديرنا من النافذة
    Koltuğundan fırlayıp ön camdan dışarı uçtu balıklama, doğruca ağaca, tamam mı? Open Subtitles طار من المقعد عبر الزجاج الامامي مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟
    Pekâlâ, içeri dalıyoruz ve bu şeyi camdan dışarı atmaya başlıyoruz. Open Subtitles حسنا هذه الخطه ندخل إلى هناك ونبدأ برمي الطعم من النافذه
    Sekreterini kovmuştu ve bütün eşyalarını camdan atmıştı, anahtarlarını bile. Open Subtitles طرد سكرتيرة ورمى أشيائها من النافذة ومن ضمن الأشياء مفتاحها
    Bir psikiyatri hastanesinde kalıyorum. camdan dışarıyı izlemek yaptığımız şeylerden biri. Open Subtitles أنا أعيش في مشفى للأمراض النفسيّة التحدّيق من النافذة هو عملنا
    Önceleri, tek yapmam gereken camdan bakmak gerçek bir arkadaş görmekti ben ve ailem için her şeyi yapacak birini, ama şimdi hepsi gitti. Open Subtitles من قبل كان كل ما علي فعله هو النظر عبر النافذة و سارى صديقة حقيقية انسانة ستفعل اي شيء لأجلي او لعائلتي لكن الآن
    Okuldan eve gelirim, güneş camdan içeri vurur ve halıyı sıcacık yapar. Open Subtitles العودة من المدرسة، والشمس تدخل خلال النافذة وتجعل السجادة جميعاً، مثل الدافئة
    Evet, sürekli o zavallı hamile kadını bir şey camdan üstüne atladığı esnada orada öylece uyurken hayal ediyorum. Open Subtitles أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها
    Hayır, yalnızca alışveriş merkezinde fotoğraf çekiyordum ve seni camdan gördüm. Open Subtitles لا, فقد كنت فقط أخذ صوراً في المتجر, ورأيتك عبر النافذة.
    - camdan içeri bakıyordum da bir anda "forma girmem gerek" diye düşündüm. Open Subtitles كنت اشاهدك من النافذة وفكرت بأنني لا بد وأن احسن من شكل جسمي
    Beni camdan görmüştü. Gözlerinde çok garip bir ifade vardı. Open Subtitles عرفت أنه رآني وراء النافذة رأيت هذه النظرة في عينيه
    Ve herşeyi camdan dışarı atarak en baştan başladık. TED لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر.
    Bir hafta boyunca yataklarımızın altında uyuduk çünkü mermilerin camdan içeri girmesinden endişeleniyorduk. TED نِمْنَا لأسابيع تحت أسِرَّتِنَا لأننا كنا خائفين من رصاصٍ قد يعبر النافذة.
    ...herkes arabanın içindedir ama ön camdan fırlayan sadece sensindir. Open Subtitles الكل في السيّارة لكنّك الوحيد الذي خرج من الزجاج الأمامي
    Duvar var. camdan bir duvar gibi bir şey. Onlara ulaşamazsın yani. Open Subtitles هناك جدار عازل مصنوع من الزجاج لن يتم أي اتصال جسدي معهم
    Şimdi koltuktayız, camdan dışarıdan geçen arabalara bakıyoruz. TED نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة.
    camdan bir yerde olan dedektifler, delilleri sallamamalılar. Open Subtitles لا يجب أن يلوح المخبرون بأشياء في البيوت الزجاجية
    Biz ayakkabılarımızı giyerken ya da bir sandviç yaparken, yukarıdan bize bakarlar, cennetin kayıklarının camdan tabanından sonsuzluğa kürek çekerken. TED بينما نحن نرتدي الحذاء أو نُعد شيطرة، هم يراقبوننا عبر قوارب السماء زجاجية القاع بينما هم يجذفون ببطئ نحو الأزلية.
    camdan asansörü tekrar buğulayıp barda son birer içki içmeye ne dersin? Open Subtitles مارايك بالعوده الى المصعد الزجاجي مره اخرى؟ ونحصل على الخمر من الحانه
    Ve camdan bir pabuç giyiyordu, Sanırım, bir balkabağı vardı? Open Subtitles تم ذهب إلى الأميرة بحذاء زجاجي في بيتها الغريب
    Bu öğleden sonra oğlunun evindeki camdan dışarı itileceğini duydum. Open Subtitles سمعت انه سيدفع خارجا من نافذة ابنه لاحقا يعد الظهر
    Jim ölmeden hemen önce camdan fırlatmış olmalı. Open Subtitles جيم لا بد ان جيم رماه خارج نافذته قبل ان
    .357 iyi, ama ön camdan seken.38'likler gördüm. Open Subtitles مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات
    Birinin camdan atladığını ya da çılgınca bir şey yaptığını duydum. Open Subtitles سمعت أن شخص ما قفز عبر نافذة أو شيء من الجنون
    Birisi ön camdan fırlatılmış gibi, fakat yine de genç. Open Subtitles حسنا، واحد الذي رُمِى الزجاجة الأمامية، لكن المراهق على الرغم من هذا.
    "Majestelerine bağlı olan herkes camdan ayakkabı hakkında kraliyet bildirgesi yoluyla haberdar edilsin. Open Subtitles كل رعايا سموه المخلصين " يتم أعلامكم الأن إنه بما يتعلق بـ زجاجى..
    Bu laboratuara girdiğimde hepinizi camdan kabinlerde yatarken gördüm ve bilgisayar sistemlerine girip sizi uyarmak için kendi görüntümü oluşturdum. Open Subtitles عندما اقتحمت مختبر الجنون ورأيتكم نائمين في أنابيب زجاجيّة اخترقت الحاسوب وأنشأت صورة رمزية عن نفسي لكي أحذّركم
    camdan dışarı baktığımda gördüğüm şey buydu. TED وهذا كان ما رأيته عندما نظرت خارج النّافذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more