"cevap vermedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يرد على
        
    • لم ترد
        
    • لم يجب
        
    • لا يرد
        
    • لم يجيب
        
    • لم يستجب
        
    • لم تجب
        
    • لم يرد
        
    • أجاب
        
    • ولم يستجب
        
    • لم يجبني
        
    • لم تُجِب
        
    • لم يُجب
        
    • لم يردّ
        
    • لم تجاوب
        
    Son iki haftada, ne postalarıma ne aramalarıma ne de mesajlarıma cevap vermedi. Open Subtitles انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي في الأسبوعين الماضيين
    O anda gerçekten bağlandığımızı düşündüm ama aramalarıma hiç cevap vermedi. Open Subtitles و أعارتني رداء، اعتقدت بأننا مرتبطين، لكنها لم ترد على اتصالاتي.
    Küçük çocuk cevap vermedi, sonra baba ayı kollarını ona doladı. Open Subtitles وحين لم يجب عليهم الصبي قال الأب الدب هزوا ذراعه
    Petrayı aradım ama cevap vermedi. Hala o kahrolası gizli görevde sanırım. Open Subtitles كنت احاول الاتصال بة ولكنة لا يرد حسنا دعنا من هذة القضية
    Geçen akşam cep telefonundan aradım,fakat cevap vermedi. Open Subtitles قمت بل أتصال على هاتفه النقال اليله الماضيه , لكنه لم يجيب
    Zatürre olduğunu düşünmüştüm, ama antibiyotiklere cevap vermedi ve çevreye yayılıyor. Open Subtitles حسنا,ظننت أنه التهاب رئوي لكنه لم يستجب للمضادات الحيويه, و هو ينتشر في المكان
    Telefonlarıma ve e-postalarıma cevap vermedi. Open Subtitles إنها لم تجب على أي من مكالماتي أو رسائلي.
    Albay Blake, General Hammond telefona cevap vermedi. Open Subtitles كولونيل بليك، لم يرد اللواء هاموند على الهاتف.
    Onu aradım, ama kimse telefona cevap vermedi. Open Subtitles لا أحد يرد على الهاتف لا يوجد طريقه للأتصال بها
    Hiç aramadı, mesaj bırakmadı, çağrıma cevap vermedi, basitçe beni atlattı. Open Subtitles انه حتى لم يتصل, او يترك رسالة او يرد على مكالماتي, لقد قام بتجاهلي
    Telefonlarına yanıt vermedi mektuplarına cevap vermedi... Open Subtitles هيّ لم ترد على إتصالاتك ولم ترد على رسائلك
    Bir kaç defa aramayı denedim, ama telefonlarıma cevap vermedi. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بها أكثر من مرة لكنها لم ترد على مكالماتي
    Onu aramaya çalıştım. Ama cevap vermedi. Open Subtitles نعم،حاولت كثيراً الاتصال به،ولكنه لم يجب اتصالاتي
    Pekâlâ, niye bu geceki parti davetiyeme sen dahil kimse cevap vermedi? Open Subtitles حسنا، لماذا لم يجب أحد على دعوتي الليلة بما فيهم أنت
    Ama cevap vermedi, ve ben korktum, çünkü onun uçuşunu kaçırmasını istemedim, Open Subtitles ،لكنه لم يجيب ،ومن ثمّ إرتعبت لأنني لم أريد أن تفوته رحلة الطائرة
    Sürekli ona ulaşmaya çalıştım. Cass çağrılarıma cevap vermedi. Open Subtitles اخبرني أنت، حاولت الاتصال به ولكنه لم يستجب لندائي.
    Ona ulaşmaya çalıştık ama hiç cevap vermedi. Open Subtitles حاولنا التواصل معها، لكن لم تجب أبداً على بريدها الصوتي أو رسائلها.
    Ona birkaç defa ulaşmaya çalıştım ama cevap vermedi. Open Subtitles لقد حاولت الاتّصال به عدّة مرّات و لم يرد
    Evet, kimse cevap vermedi. Open Subtitles نعم ولا واحد أجاب
    Hasta antibiyotik ve steroide cevap vermedi. Open Subtitles ولم يستجب على المضادات الحيوية أو الستيروئيدات
    Oraya gittikten sonra ona mail attım ama cevap vermedi. Open Subtitles ثم أرسلتُ له رساله إلكترونيه بعد وصولي ولكنه لم يجبني
    Son kez denediğimde cevap vermedi. Open Subtitles ، آخر مرّةً اتصلتُ بِها . لم تُجِب
    Gözlerime bakmadı, sorduklarıma tam cevap vermedi. Open Subtitles لم يكن ينظر في عيني لم يُجب على أسئلتي بالكامل
    Biz zili çaldık-kimse cevap vermedi. Open Subtitles لقد قرعنا جرس الباب و لم يردّ أحد
    Ona mesaj attım, ama cevap vermedi. Kimse ondan haber almamış. Open Subtitles تركتُ لها رسالة, لكنها لم تجاوب لم يسمع أحد بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more