Son üç gündür bunun için mi telefonlarıma cevap vermedin? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم تجب على مكالماتي فى الثلاث أيام الماضية؟ |
- Siz, Sabit Durum Teorisine karşı çıkmamdan hoşlanmıyorsunuz değil mi? - Soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | لا تعجبك فكرتي لمهاجمت نظرية حالة الثبات لم تجب على سؤالي |
cevap vermedin çavuş. Kapın kilitliydi. | Open Subtitles | لم تجب على سؤالي يا رئيس الأسلحة بابك لم يكن مغلقاً |
sadece söylüyorum, geç saate kadar dışarıdaydın, telefona cevap vermedin.. | Open Subtitles | أنا فقط أقول,أنكِ كنت بالخارج متأخره لم تجيبي على هاتفك |
Askerle çağırdığım için özür dilerim, fakat mesajlarıma hiç cevap vermedin. | Open Subtitles | أاسف لارسال المارينز فى طلبك لكنك لم ترد على رسائلى |
- Evet, Ön kapıda. Bir saksının içine koymuştum. Niçin cevap vermedin? | Open Subtitles | أجل تركته في مزهرية عند الباب لماذا لم تردي ؟ |
Dostum meşgulsün biliyorum ama soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | أنظر يا رجل , أعرف أنك مشغول ولكنك لم تجب على سؤالي بعد |
O zaman telefona niye cevap vermedin? | Open Subtitles | و لماذا لم تجب على الهاتف؟ لقد اتصلت بك مرتين ليلة البارحة |
Tüm hafta boyunca mesajlarıma cevap vermedin. Endişelenmeye başlamıştım. | Open Subtitles | أنت لم تجب على رسائلي طوال الإسبوع أنا إصيبت بالقلق حيالك |
Bütün gün telefonuna cevap vermedin sana da bir şey oldu sandım. | Open Subtitles | لم تجب على هاتفك طوال اليوم و ظننت أن هناك أمرا حصل لك أيضا |
Telefonuna cevap vermedin. | Open Subtitles | أنت لم تجب على هاتفك هل كل شيء على ما يرام؟ |
Seni 07.37'de aradım ama cevap vermedin, sonra geri de aramadın. | Open Subtitles | أنت لم تجب على الإتصال في الساعة 7: 37 ولم تعاود الإتصال |
Partine daldığımız için kusura bakma ama telefonuna cevap vermedin. | Open Subtitles | انظري، أنا آسفه لتخريب حفلتك ولكنكِ لم تجيبي على هاتفك |
Tanrıya şükür iyisin. Neden telefonuna cevap vermedin? | Open Subtitles | الحمد لله ، كل شيء بخير لماذا لم تجيبي على هاتفكِ الخليوي ؟ |
Çünkü telefonuna cevap vermedin ben de ne yapacağımı bilemedim. | Open Subtitles | لأنك لم ترد على تليفونك, ولم اعرف ماذا أفعل غير ذلك. |
E-mail attım. Mesajlarımın hiçbirine cevap vermedin. Deli misin sen? | Open Subtitles | إلا أنك لم ترد على أي من رسائلي هل أنت مجنون |
Alo? Bayan Allah'ın Cezası! 200 mesajıma neden cevap vermedin, çabuk söyle! | Open Subtitles | أيها اللعينة لماذا لم تردي على أي من مكالماتي؟ |
Soruma cevap vermedin! 30 ila 40 taburu nereden çıkardın? | Open Subtitles | مازلت لم تجيب على السؤال لماذا تعتقد انهم 30 أو 40 جندى ؟ |
Kaç kere aradım ama hiç cevap vermedin. | Open Subtitles | اتصلتُ بكَ عدةَ مرات لكنكَ لم تُجب أبدًا. |
Çok çalışıp, az kazanırsın. Hala soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | ما زلت لم تجب عن سؤالي ما هي اللعبة ؟ |
- Alt katta. Daha önce cevap vermedin. | Open Subtitles | انها في الطابق السفلي أنتِ لم تجيبيني من قبل |
Telefonuna cevap vermedin, ben de burada olacağını düşündüm. | Open Subtitles | لـم تُجيبي علي هاتفكِ، فتوقعت وجودكِ هنا. |
Mesajlarıma cevap vermedin, ben de uğrayayım dedim. | Open Subtitles | حسنا ، أنت لم تردى على رسائلى لذا فكرت أن أمر عليك |
- Telefonlarıma cevap vermedin. - Ne istiyorsun? | Open Subtitles | لم تردين على مكالماتي الهاتفية ماذا تريد؟ |
Anladım. Hemen sadede geliyorum. Mesajıma cevap vermedin. | Open Subtitles | فهمتُ، سأوجز، لم تردّي على رسالتي النصيّة قط |
Soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | لم تُجِب عليّ قط |