"cevaplamak" - Translation from Turkish to Arabic

    • للإجابة
        
    • إجابة
        
    • تجيب
        
    • أجيب
        
    • لأجيب
        
    • الاجابة
        
    • الأجابة
        
    • إجابته
        
    • أُجيب
        
    • الإجابة
        
    • سأجيب
        
    • يجيب
        
    • لتجيب
        
    • تجيبي
        
    • للاجابة
        
    Bunu cevaplamak için depremlerin oluşumunun altında yatan bazı teorileri anlamamız gerekiyor. TED للإجابة على هذا، نحن بحاجة لفهم بعض النظريات حول كيفية حدوث الزلازل.
    Tek yapman gereken... daktilo etmek ve telefonları cevaplamak. Open Subtitles ..هذا كل ما تفعلينه. طباعة وَ إجابة على التلفون هَلْ ذلك فوق طاقتك ؟
    Sorunuzu cevaplamak açısından, niçin birleştirmeyi arıyordu? Open Subtitles أذاً لكى تجيب على أسئلتك لماذا كان يبحث عن التوحيد؟
    Sormak ve cevaplamak istediğim soru şu: "Niye çalışıyoruz?" TED و السؤال الذي سأطرحه و أجيب عليه هو : لماذا نعمل ؟
    -Sen iyi misin ? Bu soruyu sen sorduğun için cevaplamak istemiyorum Open Subtitles إذا كنتُ أعرف ماذا كان يعني هذا السؤال, ربّما كنتُ لأجيب عليه.
    Aristo tam da bu soruyu cevaplamak için 2.000 yılı aşkın süre önce Retorik Tezi ile işe koyuldu. TED بدأ أرسطو في الاجابة على هذا السؤال تماماً قبل أكثر من 2،000 سنة في أطروحته بشأن الخطابة.
    Bu soruyu cevaplamak için, ben cevabı biliyorum onları getirin öneririz. Open Subtitles للإجابة عن هذا السؤال ، أقترح أن تتجسسي عليهم لمعرفة الإجابة
    Sadece bazı soruları cevaplamak ve şüpheleri gidermek için orada olacağız. Open Subtitles سنكون متواجدين للإجابة عن الأسئلة فحسب و نأمل بمنحهم بعض الإطمئنان
    Bilmiyoruz. Bu soruyu cevaplamak için yazıyı çözmeliyiz. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    Bundan sonra sadece sorularımı cevaplamak için ağzını açacaksın. Open Subtitles في المرة القادمة التي تفتح فمك هذا سيكون إجابة سؤالي
    Sizin cevaplamak istediğiniz sorular var mı, öğrenmek istiyordum. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنتي تريدين إجابة بعض الأسئلة بنفسك
    Peki o zaman. cevaplamak isteyen başka biri var mı? Open Subtitles حسناً إذن ، أي شخص يريد أن يحاول إجابة هذا ؟
    Ona bazı sorular sormam gerekiyor ve bazen bir kız için erkekler yokken cevaplamak daha kolaydır. Open Subtitles أريد أن أسألها أسئلة محددة و أحيانا من الأسهل لفتاة ان تجيب على هذه الأسئلة بدون حضور أي رجل
    Hiç yapmadığınız bir şeyi cevaplamak zor. Open Subtitles إنه من الصعب ان تجيب عن شيء لم تفعله أبدا
    Bunu şimdilik cevaplamak istemiyorum. Konuşmamın sonunda geleceğim bu soruya. TED لا أريد أن أجيب على هذا السؤال الأن، ساتطرق إليه في نهاية حديثي.
    O zaman senin aptal sorularını cevaplamak zorunda kalmam. Open Subtitles إذاً لن أضطر أن أجيب المزيد من أسئلتك البلهاء
    Eğer eve tekrardan bakmak isterseniz, sorularınızı cevaplamak için ben burada olacağım. Open Subtitles إذا أردتما إلقاء نظرة أخرى على المنزل، فسأكون مُنتظراً هنا لأجيب أسئلتكما.
    Bu soruları cevaplamak için yanında avukat olması gerekmez. Open Subtitles هيا ، ويك هناك بعض الاسئلة يمكنك الاجابة عليها بدون محامى
    Evet eminsin. Sadece cevaplamak istemiyorsun. Open Subtitles بلى ، أنتِ تفهمين أنتِ لا تريدين الأجابة فحسب
    Hepimizin cevaplamak istediği soru bu. Open Subtitles حسناً من ناحية ما سيحدث هذا السؤال الذي ننتظر جميعاً إجابته
    O zaman, kendi mülkümdeyken aptal soruları cevaplamak zorunda değilim. Open Subtitles عندها لا يجب علي أن أُجيب على أسئلة غبيه بما أني في ممتلكاتي
    - Çünkü yine senin aptal sorularını cevaplamak zorunda kalacağımı biliyordum. Open Subtitles لانني عرفت انني سأجيب على أسئلتك الحمقاء
    Kendi sorularını kendi cevaplamak istiyorsa o zaman salondaki tanıklara pek ihtiyacımız kalmıyor. Open Subtitles على كل حال ، اذا كان يصر أن يجيب بنفسه على أسئلته فاٍن وجود الشاهد سيكون زائدا عن الحاجة
    İnternete bağlanıp çocuğunuzun sorularını tıpkı bir arkadaş gibi cevaplamak için konuşma tanıma teknolojisini kullanıyor. TED حيث تتصل بالإنترنت وتستخدم تقنية التعرف على الحديث لتجيب على أسئلة طفلك، وتتفاعل معه كصديق حقيقي.
    Sana dava ile ilgili bir şey sorarlarsa unutma cevaplamak zorunda değilsin. Open Subtitles تذكري إذا سألوك أسئلة بخصوص القضية لا تجيبي شيء
    Bu soruyu cevaplamak için bu aşamaya nasıl geldiğimize bakmamız lazım. TED و للاجابة على هذا السؤال، علينا الى العودة لنفريغ حقائبنا ومعرفة كيفية وصولنا الى هنا أساساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more