"coşku" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحماس
        
    • حماس
        
    • حماسة
        
    • نشوة
        
    • بالنشوة
        
    • يثير شيء
        
    • ملاطفة
        
    • النشوة
        
    Bu muhteşem coşku bizi hem gençleştiriyor ama aynı zamanda yaşlandırıyor da. Open Subtitles هذا الحماس الرائع يجعلنا . صعفاء لكن عظماء جداً فى نفس الوقت
    Amerika'da demokratik yaşam biçimi için vatansever coşku, New York'taki muazzam geçit töreninde ortaya çıkmaktaydı. Open Subtitles في أمريكا، إنّ الحماس الوطني لطريقة الحياة الديموقراطية كشف عن نفسه في موكب عسكري مهيب موالي في نيويورك
    Ağırlıklı olarak beyaz organizatörlerin hazırlıksız yakalanmasından sonra her yaştan siyahlar seçimi coşku içinde karşıladılar. Open Subtitles الحماس للتصويت بين جميع السود من كل الأعمار والوضعيات سيطر على حساب المنظمات البيضاء الغير المستعدة
    Bugünkü katılımcılar bu benzer spor için coşku içinde... Open Subtitles المتسابقون اليوم أظهروا حماس منقطع النظير ..للرياضة التي يبدو أنهم
    İşte bu sendeki gençliğin verdiği coşku. Bu başına bela açacak. Open Subtitles أترى، هذه هى حماسة الشباب سوف توقع نفسك فى مشكلة
    Bu erotik coşku içerisinde aşıklar sonsuzluğa ulaşırlar. Open Subtitles في نشوة شهوانية وجد الناس اللانهاية و الخلود
    Ve bu gerçekleştiğinde, ortaya çıkan duygu coşku vericidir ve biz bu duyguları açıklamak için metaforlar yaratır dururuz. TED وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر.
    coşku duyacak bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد سبب يثير شيء من الحماس
    - coşku. Open Subtitles ملاطفة!
    Yarattığınız coşku da skorunuza yansıyacaktır. Open Subtitles حسناً , الآن اسمعوا الحماس قد يزيدكم نقاط
    Birkaç otomatik silah ve bol bol coşku. Open Subtitles حفنة من الأسلحة الاتوماتيكيه والكثير من الحماس
    Ve suyun alçalmasıyla, nihayet timsahlar arasında coşku artıyordu. Open Subtitles مع انخفاض منسوب المياه ظهر الحماس أخيرًا بين التماسيح
    Ve mahalledeki diğer çocuklarla deneyimimi çoğaltmaya karar verdim; eğer çocuklara çiçekler alır, onlara yemek verir, güneş ışığı ve coşku katarsanız, onları yeniden yaşama döndürebilirsiniz teorimi hayata geçirdim TED حسنا، عندما قررت اعادة انتاج خبرتي مع اطفال اخرين من الجوار و كانت النظرية انك ان اعطيت الاطفال ازهار و طعام و منحتهم ضوء الشمس و الحماس يمكنك ان تعيدهم الى الحياة بذلك.
    coşku ve vaatler. Bunları hatırlıyorum. Open Subtitles ولكن الحماس والأمل هما ما أتذكر
    Sokakları muazzam bir coşku kaplamış durumda. Open Subtitles الأثاره و الحماس الأعمى يملئان الطرقات
    Derken geldi ve coşku had safhaya ulaştı. Open Subtitles ثم أتى , لينطلق الحماس من صدور الجماهير
    Kapı zilini duyduğunda içini bir coşku kaplıyor. Open Subtitles وعندما يرن جرس الباب، يأتيك حماس الاندفاع ...
    "Apollo 13" adlı bir filmde çalıştım ve çalışırken, beyinlerimizin nasıl çalıştığına dair bir şey keşfettim; beyinlerimiz, bizler coşku, korku ya da sevgi içerisindeyken bazı şeyleri algılama biçimimizi değiştiriyor ve başkalaştırıyor. TED عملت في فيلم "أبولو 13" وقد اكتشفت شيئًا حينها عن كيفية عمل الدماغ وهو أنه عندما نكون في حالة حماسة أو رعب أو هلع أو غيرها، فإن ذلك يغير ويؤثر على نظرتنا للأشياء.
    Damlayan lavabodan başka bir şey değil. Boş bir şişe. coşku. Open Subtitles أفكّر ببالوعةٍ غارقة، علبة فارغة نشوة..
    bu duaya ve marşa tekrar can vererek kendimi coşku içinde bulabilirim. Open Subtitles سأشعر مجدداً بالنشوة التي يبعثها الدعاء والنشيد
    coşku duyacak bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد سبب يثير شيء من الحماس
    coşku yitip gitti, fikir birliğini oluşturamadık. Siyasi mücadele, kutuplaşmaya yol açtı. TED تلاشت النشوة ، لقد فشلنا في بناء توافق، وقاد الصراع السياسي إلى استقطاب حاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more