Ve eğer katlama yerlerimizi değiştirirsek, katlama oranımızı değiştirirsek, o zaman bu küp, buna dönüşür. | TED | وإن غيرنا مكان الطي، إن غيرنا معدل الطي، يتحول هذا المكعب إذن إلى هذا. |
İki tarafında da farklı yapılar gelişir sonuçta bildiğimiz asimetrik kalbe dönüşür. | TED | إنه ينمو ببنى مختلفة على كلا الجانبين، في نهاية المطاف يتحول إلى القلب المألوف غير المتناظر. |
Yani bunun anlamı karaciğere uygularsanız karaciğer gibi görünen bir şeye dönüşür, derinize uygularsanız, derinize benzer bir şeye dönüşür. | TED | هذا يعني أنّه بوضعها على الكبد، تتحول إلى شيء يشبه الكبد، وإذا وضعت على الجلد، تتحوّل إلى شيء يبدو مثل الجلد. |
Birisi hapşırıp da kendisine "çok yaşa" denmezse o kişi periye dönüşür. | Open Subtitles | عندما يعطس الأمرء ولا يقال له اعتنِ بنفسك، فإن ذلك الشخض سيتحول إلى جنية |
Her şey birden sidik yarışına dönüşür. | Open Subtitles | فجأة يتحوّل كل شيء هراءوتفاهات، |
ve zaman zaman... neden kendi insanın senin için yabancıya dönüşür? | Open Subtitles | ولماذا في بعض الاوقات فأن الاقارب يصبحون أغراب لنا |
Sinesti, yüz yıllar boyunca soğuduktan sonra Dünya gezegenine dönüşür. | TED | يتحول سينيستيا إلى كوكب أرضي فقط بعد انخفاض درجة حرارته لسنوات عديدة. |
Prensin yası öfkeye dönüşür ve yeni krala ve komplocu meclisine karşı intikamını planlamaya başlar. | TED | يتحول نحيب الأمير إلى غضب، ويشرع في حياكة الانتقام من الملك الجديد وحاشيته المتآمرين |
Anlamadığımız şeylerden korkmaya eğilimliyizdir ve eğer kendimizi uzak tutarsak korku büyür ve bazen nefrete dönüşür. | TED | عندما لا نفهم شيئًا، نميل إلى الخوف منه، وإذا حفظنا أنفسنا منه، هذا الخوف ينمو، وأحيانًا، يتحول إلى الكراهية. |
Unutmayın,bir denizdağı yüzeye vurunca bir adaya dönüşür. | TED | تذكروا، يتحول الجبل البحري إلى جزيرة عندما يخرج عن السطح. |
Bir insan nasıl olurda vahşi bir hayvana dönüşür, senin bunu anlamanı sağlayamam, | Open Subtitles | .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان |
Sonunda bu plakalar tıkanıklığa dönüşür. | TED | في النهاية يمكن لهذه اللويحات أن تتحول إلى انسدادات. |
Aslına bakılırsa bakteri, bir faj fabrikasına dönüşür. | TED | البكتيريا، في الواقع، تتحول إلى مصنع للعاثيات. |
Bir kere başlarsan sonra kayıtsızlığa dönüşür. | Open Subtitles | لأنه عندما يبدأ سيتحول الى لا مبالاة حتما |
Bütün bu zafer utanç ve aptallığa dönüşür. | Open Subtitles | كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه |
Kar, en tepeye yağıp buza dönüşür ve buz çekirdeği bilimcileri bu katmanlarda bir delik açarak buz çekirdeğini çıkarırlar. | Open Subtitles | الثّلج يُضَاف للقمّة، يتحوّل إلى جليد، علماء جوهر الجليد ّ يمكنهم ثقب فتحات خلال الأغطية الجليديّة و سحب القلبً و فحصه، ليس فقط الجليد، |
Düşmanken arkadaş olurlar. Arkadaşlık aşka dönüşür. | Open Subtitles | الأعداء يصبحون أصدقاء الأصدقاء يصبحون أحباء |
Her ikisi bir araya getirildiğinde, acımasız öldürücü bir makinaya dönüşür. | TED | عندما تضع هذين الجزيئين معاً، يصبح لديك آلة قتلٍ فتاكةٍ متنقلةٍ. |
Tabiat bir öğretmene dönüşür parıltılı bir rehberlik sağlar, doğruyu yanlıştan aydınlatır. | Open Subtitles | حيث تُصبح الطبيعة مدرستك فتمدك بالأدلة الساطعة لتميز بها الصواب عن الخطأ |
Yumuşacık kar, havası boşalınca kaya gibi sert buza dönüşür. Falez dibine yaklaşık 20 metre mesafedeyim ve önümde saf buzul var. | Open Subtitles | إزالة الهواء منه هو ما يحوّل الثلج الرقيق إلى الجليد الصلب |
Alkolik olan annesi avunmak için dindar olur ve hızla bir bağnaza dönüşür. | Open Subtitles | أمّها، مدمنة كحول تتجه لدين الراحة وتصبح متعصّبة بسرعة |
Ama grup olarak güldüğünüzde, göz teması sayesinde gerçeğe dönüşür. | Open Subtitles | لكن عندما تضحك في مجموعة يكون هناك تواصل جيد بالعين فيتحول إلى حقيقة |
Yaşam enerjisinden mahrum kalan vücut dokuları kansere dönüşür. | Open Subtitles | أنسجة الجسم المحرومة من طاقة الحياة تتحول الى خلايا سرطانية. |
Saat 24'ü vurduğunda arabam balkabağına dönüşür. | Open Subtitles | عندما لدق الساعة 12 ، سيارتي ستتحول إلى قرعة. |
- Yani, sertleştiğinde... - Plastiğe dönüşür. | Open Subtitles | تَعْني، عندما يُنشف يَتحوّلُ إلى البلاستيكِ. |
Uzun süre korkup incindiğin zaman korkun ve acın nefrete dönüşür ve nefretin dünyayı değiştirmeye başlar. | Open Subtitles | عندما تؤذى وتخاف لمدة طويلة الخوف والألم يتحولون إلى الكراهية والكراهية تبدأ بتغير العالم |