"dönüşmeden önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل أن تتحول
        
    • قبل أن يتحولوا
        
    • قبل أن تتحولي إلى
        
    • قبل أن يتحول
        
    • قبل أن تتطور
        
    Avni psikopata dönüşmeden önce,... kendisinin rahatsız olduğunu öğrenmesini istiyorum... Open Subtitles قبل أن تتحول أفاني كليا إلي الجنون أريد أن أجعلها علي وعي بأنها مريضة
    Balkabağına dönüşmeden önce arabasına yetişmesi lazımdı. Open Subtitles يجب أن تذهب الى عربتها قبل أن تتحول إلى قرع
    dönüşmeden önce elimizi çabuk tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة قبل أن يتحولوا
    dönüşmeden önce son görükleri kişiyim. Open Subtitles أخر ما رأوه قبل أن يتحولوا
    Yapabileceğim tek şey Yoma'ya dönüşmeden önce başını uçurmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله "هو ان اقطع رأسك قبل أن تتحولي إلى "يوما
    Isırıldıysan sonu asla iyi olmaz. dönüşmeden önce kendisini vurdu. Open Subtitles لا فائدة بعد أن تعرضت للعض أطلق النار على نفسه قبل أن يتحول
    Bu parça ayrıca en ilkel olanıdır, farklı bir parçaya dönüşmeden önce diğer tüm ağız parçalarının bu çiğneyici parça gibi göründüğü düşünülmektedir. TED كما أنه الأكثر بدائية. كل الأجزاء الفموية الأخرى يعتقد بأنها في بدايتها كانت تشبه أحد هذه الاجزاء قبل أن تتطور إلى شيء مختلف.
    Bu demek oluyor ki sen de dönüşmeden önce bu işi yapman gerek. Open Subtitles وهذا يعنى أنك يجب أن تفعل ذلك قبل أن تتحول.
    Arkasında Bay Spinella olsun olmasın, kontrolsüz işçi gücü, organize suç örgütüne dönüşmeden önce, konuşmalarını yumuşatmalı. Open Subtitles سواءً كان السيد سبينلا خلف ما حدث، أم لا لعله يريد أن يخفض حدة خطابه قبل أن تتحول العمالة غير المنضبطة إلى جريمة منظمة.
    Yeterli sayıda kullanıcıyla, bunun gibi haritalar düzeltmesi yıllar alan hasarlara dönüşmeden önce tehlike içeren durumları engelmeyi mümkün kılıyor. TED مع عدد كاف من المستخدمين، الخرائط كهذه ستجعل من الممكن اتخاذ إجراءات احترازية، تحتوي على مخاطر قبل أن تتحول إلى حالات طارئة تتطلب سنوات للتعافي منها.
    Âşıkların kavgaları başka bir şeye dönüşmeden önce böyle başlar. Open Subtitles يمكن للمشاجرات بين العشاق أن تبدأ هكذا قبل أن تتحول إلى شيء آخر!
    ! O bilezik sen dönüşmeden önce parlamaya başlayacak. Open Subtitles هذا السوار يتوهج قبل أن تتحول
    O bilezik sen dönüşmeden önce parlamaya başlayacak. Open Subtitles إن السوار سيتوهج قبل أن تتحول
    Hödüğe dönüşmeden önce son bir Cinderella anı yaşamaya. Open Subtitles تمتعي بلحظة واحدة " "أخيرة من حياة ساندريلا قبل أن تتحولي إلى " "فتاة ريفية مرة أخرى
    Önemli bir şeye dönüşmeden önce bundan kurtulmalıyız. Open Subtitles نريد أن نوضح كل شيء قبل أن يتحول لأمرٍ آخر
    Yumurtalar tavuğa dönüşmeden önce yeme şansım var mı acaba?" Open Subtitles هل يمكن احضار البيض قبل أن يتحول إلى دجاجة
    Kanser belirtilerinin görülmesi 20 yıldan fazla sürebilir ama düzenli kontrollerle rahim boynundaki hücresel anormallikler kansere dönüşmeden önce ortaya çıkarabiliriz. TED قد يحتاج ظهور أعراض السرطان لأكثر من 20 سنة، ولكن عند إجراء المسح الدوري، نستطيع كشف الشذوذات الخلويّة في عنق الرحم قبل أن تتطور إلى سرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more