"döndüğümüzde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما نعود
        
    • عندما عدنا
        
    • حين نعود
        
    • عندما نرجع
        
    • عند عودتنا
        
    • حينما نعود
        
    • عندما وصلنا
        
    • عندما أعود
        
    • عدنا إلى
        
    • عندما نصل
        
    • عندما تعود
        
    • عندما رجعنا
        
    • بمجرد عودتنا
        
    • بعد عودتنا
        
    • نعود من
        
    Biliyor musun, biz eve Döndüğümüzde bize hiç böyle olmuyor. Open Subtitles تعلم , نحن أبدا لا نحصل على عندما نعود للوطن
    Üsse Döndüğümüzde bütün eserlere bakmanı istiyorum. Belki bir şey hatırlarsın. Open Subtitles عندما نعود أريدك أن تُلقي نظرة على كل هذه المصنوعات اليدوية
    Onun intikamını almak için oraya Döndüğümüzde işimize yarayacağını söylemişti. Open Subtitles قال إن ذلك سيعود بالنفع علينا عندما نعود لنثأر له
    Depoya geri Döndüğümüzde, Thurgood çukurunda hala aylak aylak dolanıyordu. Open Subtitles ثورغود كان لا يزال في حفرة عندما عدنا إلى المخزنِ.
    Tatlım, geri Döndüğümüzde Katherine ve Richard hakkında bir şey söylemeni istemiyorum. Open Subtitles عزيزتي . حين نعود فلا أريدكِ أن تقولي شيئاً
    Geri Döndüğümüzde postların burada olmayacağını biliyoruz. Open Subtitles جميعنا نعرف أن هذه الفراء لن .يكون هنا عندما نعود
    Döndüğümüzde neler yapacağımızı konuşuyoruz. Open Subtitles نخبر بعضنا البعض بما ننوى أن نفعله عندما نعود
    Bobby, biz arabaya gidiyoruz. Döndüğümüzde, köprüye gideriz. Open Subtitles بوبى ، اننا ذاهبون الى السيارة ، عندما نعود ، سوف نذهب الى الجسر
    "Binmem lazım. Dinle, hikayelerini geri Döndüğümüzde anlatacaksın. Open Subtitles يجب أن اكون فى سفينتى, إسمع، ستخبرني قصصك عندما نعود.
    Dünyaya Döndüğümüzde öldürmeye değecek kimse bulamayacağız. Open Subtitles عندما نعود لعالمنا الطبيعي ، سوف نفتقد قوماً يستحقون القَتْلَ مثل هؤلاء الجنود
    Endişelenme. Eve Döndüğümüzde sana yaşıtın birini ayarlarım. Open Subtitles لاتقلق, عندما نعود سأجد لك شخصاً مناسباً لعمرك
    Eve Döndüğümüzde bunun hikayesini yazacağım. Open Subtitles سيكون لدينا الكثير من القصص لنقصّها عندما نعود ديارنا
    Döndüğümüzde başlığını tutkalla tutturacağım, sakın unutturma. Open Subtitles ذكرنى ان اغرى خوذته و اغلقها عليه عندما نعود
    Ne dersiniz? Bir ara verip dışarı çıkalım bunu da Döndüğümüzde hallederiz. Open Subtitles فلنأخذ استراحة ونخرج ونحل الموضوع عندما نعود
    İtalya'ya geri Döndüğümüzde, en çok hatırladığım şeylerden biri de ailemin hikayelerini paylaşırken çektiği zorluktur. TED لذا عندما عدنا إلى ايطاليا, و من أكثر الأمور التي أتذكرها أسرتي و هي تواجه أوقاتا عصيبة في سرد قصصها.
    Eve Döndüğümüzde, bütün gazetelere çıkmıştık. Open Subtitles عندما عدنا كنا نتصدر الأخبار بجميع الصحف
    Döndüğümüzde hala beraber takılırız olmaz mı? Open Subtitles مهلا حين نعود لازلنا سنتقابل جميعا أليس كذلك ؟
    Biz oyun oynamaktan Döndüğümüzde, o da tarlayı sürmekten ve çalışmaktan döndüğünde her akşam masanın etrafında otururduk. TED و كنا عندما نرجع من اللعب، و هو من الحرث و العمل، كنا نجلس حول هذه الطاولة كل ليلة.
    Belki Döndüğümüzde herkes gitmiş olacak. Open Subtitles ربما عند عودتنا سنجد كل الآخرين قد اختفوا
    Arabaya Döndüğümüzde bu konuda hiç konuşmayalım. Open Subtitles حينما نعود للسيارة فنحن لم نتحدث بهذا الموضوع اتفقنا ؟
    Eve Döndüğümüzde, aynen bıraktığımız gibi oturuyorlardı. Open Subtitles عندما وصلنا إلى البيت كانا يجلسان حيث تركناهما
    Eve Döndüğümüzde saksafonumla çalmamın sakıncası olur mu? Open Subtitles أتمانع إن عزفت هذا اللحن على الساكسيفون عندما أعود للبيت وننتهي من هذا كله؟
    Şimdi restorandan ayrılıyoruz. Döndüğümüzde sana her şeyi açıklarım. Open Subtitles سنغادر المطعم الآن وساوضح كل شيء عندما نصل.
    New Hampshire'a geri Döndüğümüzde birini bulmamanız için hiçbir neden yok. Open Subtitles تعلم , عندما تعود إلى نيوهامشير لا أعرف لماذا لا يمكنك أيجاد إمرأة
    Fakat eve Döndüğümüzde, geride kimse kalmamıştı. Open Subtitles لكن عندما رجعنا الى بيتنا كان الجميع قد رحلوا
    Döndüğümüzde Christine'le bir hafta tatile çıkar ve hamleni yaparsın. Open Subtitles يمكنك ان تاخذ أسبوعا لتمضي بعض الوقت مع كرستين بمجرد عودتنا وبأن تقدم على ..
    Döndüğümüzde hep birlikte olduğumuzda sen, ben ve karın, sıcak bir küvete gireceğiz ve duygularımızı açıklayacağız. Open Subtitles سنجتمع جميعاً بعد عودتنا أنا وأنت وزوجتك، وسنحظى بحمّام حار ونكشف مشاعرنا
    Ve görevden evlerimize Döndüğümüzde çoğunun gideceği karısı ve çocukları vardır. Open Subtitles أتدري، عندما نعود من توظيفنا، معظم الرجال لديهم زوجة وأولادٌ يذهبون إليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more